КОТОРЫЙ ЯВЛЯЛСЯ - перевод на Испанском

que era
быть
стать
чем
это
que fue
быть
стать
чем
это
que sea
быть
стать
чем
это

Примеры использования Который являлся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государствам следует создать в консультации с сообществами местный механизм разрешения споров, который являлся бы социально легитимным
Los Estados deberían establecer, en consulta con las comunidades, un mecanismo local de solución de controversias que sea socialmente legítimo
Исламская комиссия по правам человека( ИКПЧ) привела в качестве примера случай похищения фермера, который являлся членом Союза фермеров в Булакане( также объявленного военными" врагом государства") 46.
La Islamic Human Rights Commission(IHRC) mencionó un caso de secuestro de un agricultor que era miembro de la Alianza de Agricultores de Bucalan(declarada" enemiga del Estado" por los militares).
Группа получила документы об активах Сирила Аллена, который являлся кандидатом в члены палаты представителей Национальной патриотической партии по участку 5 графства Магриби на выборах в октябре 2011 года, которые он проиграл.
El Grupo de Expertos obtuvo documentación relativa a los activos de Cyril Allen, que fue candidato a miembro de la Cámara de Representantes del Partido Patriótico Nacional en el distrito 5 del condado de Margibi en las elecciones de octubre de 2011, que no ganó.
В связи с представлением Ирландии выступил Директор управления по вопросам морского права министерства иностранных дел Деклан Смит, который являлся главой делегации Ирландии.
La exposición introductoria de la presentación de Irlanda estuvo a cargo del Sr. Declan Smyth, Director de Derecho del Mar del Ministerio de Relaciones Exteriores, que era el jefe de la delegación de Irlanda.
Возраст брачного совершеннолетия для девочек вопрос, который являлся предметом жарких споров между различными социальными
En 2005, la edad de libre consentimiento para las mujeres, que fue sometida a un acalorado debate entre los distintos grupos sociales
исчезновением своего сына Мурада Шихуба, который являлся несовершеннолетним на момент своего задержания.
la desaparición de su hijo Mourad Chihoub, que era menor en el momento de su detención.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет получил печальное известие о недавней кончине Хулио Прадо Вальехо, который являлся членом Комитета с 1977 по 1998 годы
La PRESIDENTA dice que el Comité ha conocido la triste noticia del fallecimiento de Julio Prado Vallejo, que fue miembro del Comité de 1977 a 1998
находящемся в том регионе, который являлся базой никарагуанского сопротивления;
una ciudad de la misma región que fue una de las bases de la resistencia nicaragüense,
Представлявший народ куна в Панаме г-н Марсьяль Ариас, который являлся координатором от коренных народов в рамках осуществлявшихся ФООНЛ процессов,
El Sr. Marcial Arias, del pueblo kuna de Panamá y quien ha sido un punto focal de los pueblos indígenas dentro de los procesos del FNUB,
Г-н Энрике тер Хорст, который являлся главой как МНООНС( с апреля 1994 года), так
El Sr. Enrique ter Horst, quien ha sido Jefe de Misión tanto de la ONUSAL(desde abril de 1994)
Его Превосходительство президент Имата Кабуа, который являлся сенатором, избранным от атолла Кваджалейн,
Su Excelencia el Presidente Imata Kabua, que había sido elegido Senador por el atolón de Kwajalein,
Генерал-майор Мануэль Л. Сааведра( Уругвай), который являлся Главным военным наблюдателем ГВНООНИП с 11 июля 2000 года, оставил свой пост 10 июля 2001 года.
El General de División Manuel L. Saavedra, del Uruguay, que ha sido el Jefe de los Observadores Militares del UNMOGIP desde el 11 de julio de 2000, dimitió de su cargo el 10 de julio de 2001.
Генерал-лейтенант Хайме де лос Сантос( Филиппины), который являлся Командующим Силами ВАООНВТ с января 2000 года,
El Teniente General Jaime de los Santos, de Filipinas, que ha sido Comandante de la Fuerza de la UNTAET desde enero de 2000,
Кроме того, в отношении конкретного вопроса, который являлся предметом настоящего расследования,
Además, en cuanto a la cuestión concreta de que fue objeto la presente investigación,
Это положение применяется либо к" спору, который являлся или является предметом согласительной процедуры",
La disposición es aplicable a toda" controversia que haya sido o que sea objeto del procedimiento de conciliación"que haya surgido a raíz del mismo contrato o de un contrato conexo".">
Июля 1994 года генерал-майор Майкл Ф. Минехан( Ирландия), который являлся Командующим ВСООНК с 7 апреля 1992 года,
El General de División Michael F. Minehane(Irlanda), que ha sido el Comandante de la UNFICYP desde el 7 de abril de 1992,
для начала расследования недостаточно жалобы, поданной военнослужащим, который являлся свидетелем совершения этого преступления.
por ejemplo, por un soldado que hubiese sido testigo del delito no era suficiente.
позволила установить, что этот объект представляет собой завод по очистке воды, который являлся крупнейшим в Ираке производителем питьевой воды в бутылках.
puso de manifiesto que se trataba de una planta de purificación de agua que había sido el primer productor de agua potable embotellada del Iraq.
В данном случае фотографии были необходимы для получения документального подтверждения отлета с объекта иракского вертолета, который являлся нарушением запрета на подобного рода передвижения в ходе проведения инспекции.
En el presente caso, las fotografías se necesitaban para documentar el despegue del lugar de un helicóptero iraquí, lo que constituía una violación de la prohibición de efectuar tales movimientos mientras se está realizando una inspección.
Этот сотрудник по вопросам общественной информации, который являлся прикомандированным к ОНВУП военным офицером на действительной военной службе, признался в том,
El Oficial de Información Pública, que era un oficial militar en servicio activo adscrito a la ONUVT, reconoció que había sido el autor
Результатов: 91, Время: 0.0446

Который являлся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский