Примеры использования Лежащим на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Мы считаем, что принципом, лежащим в основе любого партнерства, должно быть взаимное уважение
Защита прав человека является ключевым принципом, лежащим в основе контртеррористической деятельности правительства Соединенного Королевства.
Председатель отметил, что по принципам, лежащим в основе этих статей, было достигнуто широкое согласие.
Джойс обнаружит сержанта, лежащим на мокром полу в ванной, где он поскользнулся
Адвоката по патентам нашли лежащим лицом в целой куче кокаина.
Тут, глядя на ее стол с лежащим наверху малахитовым бюваром
я увидел Титуса в гостиной, лежащим на полу.
строительство стены представляет собой действие, не соответствующее различным международно-правовым обязательствам, лежащим на Израиле.
повреждение является международным обязательством, лежащим на государстве, ответственном за совершение противоправного деяния.
было помиловано в запрашивающем государстве в связи с преступлением, лежащим в основе ходатайства о выдаче;
является принципом, лежащим в основе концепции прав человека.
увидел его там, лежащим на снегу.
ты с Энди Руни не оказался лежащим лицом в бухте, как Доусон.
Простой способ демонстрации этого- бросить футбольный мяч вместе с теннисным, лежащим сверху.
особое внимание обеспечению того, чтобы вывешенные списки соответствовали спискам, лежащим на столах в избирательных участках.
кофе, неудивительно, что мы нашли вас лежащим в отключке в туннеле.
Дин Мунгомба сообщил, что видел его лежащим в камере на полу без сознания после перенесенных им пыток
В этой связи контроль за проведением надлежащего судебного разбирательства связан как с лежащим на государстве обязательством гарантировать такое разбирательство, так и, с точки зрения полного и беспристрастного осуществления этой гарантии, с правом, носителем которого являются граждане.
Некоторые делегации вновь заявили о необходимости уделить внимание причинам, лежащим в основе терроризма, исходя из формулировки, содержащейся в преамбуле Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходстваc.
кое-кто начиная с 2005 года предпринимал попытки исказить концепцию ответственности по защите и применить ее к ситуациям, очевидно лежащим вне ее сферы действия.