ЛИДЕРОВ - перевод на Испанском

dirigentes
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
líderes
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство
jefes
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
liderazgo
руководство
лидерство
инициативность
лидер
руководящую роль
ведущую роль
руководителей
лидерские качества
лидирующую роль
líder
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство
dirigente
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
liderazgos
руководство
лидерство
инициативность
лидер
руководящую роль
ведущую роль
руководителей
лидерские качества
лидирующую роль

Примеры использования Лидеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я настоятельно призываю лидеров фракции помнить о прецеденте с Сомали
Insto a los jefes de las facciones a que tengan presente el precedente de Somalia
ГЭФ находится в числе партнеров в рамках Альянса лидеров в целях финансирования деятельности городов в сфере климата.
El FMAM figura como uno de los asociados en la Cities Climate Finance Leadership Alliance.
Решение очевидно: мы должны избирать лидеров, которые будут серьезно относиться к проблеме изменения климата.
Y la solución es clara: hay que elegir gobernantes que se tomen el cambio climático en serio.
Совет призывает лидеров правительства Южного Судана и НОАС найти мирное решение проблемы насилия, не допустить дальнейших столкновений
El Consejo exhorta a las autoridades del Gobierno del Sudán Meridional y al SPLA a encontrar soluciones pacíficas a la violencia,
В<< Ледра паласе>> продолжали также проводиться регулярные ежемесячные встречи лидеров политических партий киприотов- греков
En el palacio de Ledra también siguieron celebrándose reuniones mensuales periódicas entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas
Сегодняшние обсуждения с участием мировых лидеров предоставляют отличную возможность для активизации действий, направленных на достижение весомых результатов на этой Конференции.
El debate de hoy entre los líderes mundiales es una oportunidad excelente para estimular los esfuerzos dirigidos a lograr un resultado decisivo en la Conferencia.
Можно видеть, что в среде политических лидеров, являвшихся когда-то заклятыми врагами, царит обстановка здорового политического соперничества.
Puede verse un clima de sana rivalidad política entre dirigentes políticos que fueron antes enemigos mortales.
ксенофобские высказывания политических лидеров и продолжать поощрять терпимость
xenófobas utilizadas por los líderes políticos y promover la tolerancia
Кроме того, он побудил лидеров группировок приступить к разблокированию дорожных магистралей, ведущих в недоступные районы страны.
También alentó a los jefes de las facciones a que comenzaran a reabrir las carreteras principales a las zonas aisladas del país.
Уже в течение нескольких лет Литва входит в число государств- лидеров с точки зрения дали атомной энергетики в общем объеме производства электроэнергии.
Por varios años, Lituania ha figurado entre los principales países en lo que respecta a la participación de la energía nuclear en su producción energética total.
Этот вопрос вновь затрагивает проблему стремления политических лидеров найти в себе моральную и интеллектуальную смелость и предпринять правильные
Una vez más, se trata de que los líderes políticos tengan realmente la voluntad de descubrir en sí mismos el valor moral
девочки могут выполнять роль лидеров в рамках усилий по подготовке к кризисам
las niñas pueden asumir un papel de liderazgo en los preparativos para las situaciones de crisis
Мы говорим о государстве, где функции его лидеров ограничены правами, которые свободно регулируются его собственными гражданами.
Nos referimos a un Estado en el cual sus gobernantes estén limitados en el ejercicio de sus funciones por el derecho legislado libremente por sus propios ciudadanos.
Эти суды признают институт традиционных лидеров и основанные на нормах обычного права способы борьбы с преступностью и насилием в общинах.
Esos tribunales reconocen el liderazgo tradicional y la forma tradicional de abordar los delitos y la violencia en las comunidades.
Сотрудничество с США станет, по сути, поражением политических лидеров Ирака, реальная поддержка для которых возможна лишь со стороны собственного народа.
La cooperación con los Estados Unidos por sí sola equivaldrá cada vez más a una inhabilitación para los dirigentes políticos iraquíes que busquen un apoyo auténtico en sus comunidades.
Призываю лидеров вооруженных групп полностью выполнять свои обязательства
Hago un llamamiento a los jefes de los grupos armados para que respeten plenamente sus compromisos
Расширение поддержки участию со стороны лидеров ключевых отраслевых и неправительственных организаций в целях Базельской конвенции;
Un mayor apoyo participativo de autoridades importantes del sector industrial y de las organizaciones no gubernamentales a los objetivos del Convenio de Basilea;
В июле один из лидеров одной политической партии был арестован перед проведением его партией демонстрации с целью критики премьер-министра.
En julio, un líder de un partido político fue detenido antes de la manifestación de su partido por criticar al Primer Ministro.
Недавние изменения в ситуации на месте и поведение израильских лидеров заставляют опасаться того, что вскоре мы подойдем к точке, за которой возможен взрыв.
La reciente evolución de la situación sobre el terreno y el comportamiento de los mandatarios israelíes nos hacen temer que pronto se alcanzará su punto crítico.
К примеру, в политическом руководстве НЕПАД присутствует больше демократически избранных лидеров, чем тогда, когда четверть века назад принимался Лагосский план действий.
Por ejemplo, entre los líderes de la NEPAD hay más mandatarios elegidos democráticamente que los que había cuando se aprobó el Plan de Acción de Lagos hace un cuarto de siglo.
Результатов: 9050, Время: 0.4039

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский