ЛЮБЫЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

cualquier problema
cualquier cuestión
cualesquiera problemas

Примеры использования Любые проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любые проблемы, с которыми сталкиваются в этой связи физические лица, являются естественным продолжением тех преимуществ, которые они в противном случае имели бы благодаря наличию у них двойного или множественного гражданства.
Todos los problemas sufridos por las personas al respecto son la consecuencia natural de los beneficios que de otro modo disfrutarían por tener nacionalidad doble o múltiple.
Однако даже к единичным случаям необходимо относиться серьезно, чтобы решать любые проблемы и не только посредством формальных правительственных программ,
Sin embargo, incluso los casos aislados se deben afrontar seriamente a fin de resolver todos los problemas, no sólo a través de las políticas oficiales del Gobierno
нашими региональными организациями, который позволит нам решать любые проблемы, откликаться на любые кризисы
nuestras organizaciones regionales que nos permita encarar toda cuestión, responder a toda crisis
техническое сотрудничество между государствами поможет укрепить взаимоотношения между ними и обеспечить, чтобы любые проблемы в отношениях между ними были устранены или по крайней мере урегулированы с помощью мирных средств.
asegurará la desaparición o, por lo menos, la resolución por medios pacíficos de cualquier problema que tengan entre ellos.
бы она обладала магической способностью решать любые проблемы, которые перед ней встают.
éstas tuvieran una varita mágica para resolver todos los problemas que se traen a su puerta.
основанное на рассмотрении каждого конкретного случая реагирование на любые проблемы, которые могут возникнуть в будущем.
lo cual proporcionaría una solución apropiada, caso por caso, de cualesquiera problemas que surgieran en el futuro.
мы сможем разрешить любые проблемы, касающиеся предоставления автономии, с помощью средств, приемлемых для всех заинтересованных сторон.
confío en que podamos resolver toda cuestión relacionada con la autonomía de manera que concite el acuerdo de todas las partes involucradas.
Кроме того, Совет Безопасности в пункте 4 приложения II к резолюции указал на то, что любые проблемы со сбором информации от государств должны конкретно доводиться до сведения Комитета.
Asimismo, en el párrafo 4 del anexo II de la resolución el Consejo de Seguridad ha destacado que todo problema para recabar información de los Estados debería señalarse específicamente a la atención del Comité.
могут обсуждать с директором школы любые проблемы, касающиеся нарушений их прав,
director de la escuela, por medio de sus padres, cualquier problema relacionado con las violaciones de sus derechos,
взаимного уважения, и любые проблемы, которые возникают в межгосударственных отношениях, должны быть урегулированы на основе диалога
el respeto mutuos, y cualquier problema que surja en las relaciones entre Estados debe solucionarse mediante el diálogo y la negociación,
делегации отстаивали свои приоритеты и поднимали любые проблемы, считающиеся важными для них, в ходе процесса.
mantener sus prioridades y plantear durante el proceso cualquier cuestión que consideren importante.
Если дела, касающиеся конкуренции, подпадают в некоторой стране под юрисдикцию судов общей юрисдикции, то любые проблемы, такие как недостаточное число судей при существующей нагрузке,
Si los casos relacionados con la competencia entran dentro de la jurisdicción de los tribunales generales de un país, cualquier problema que afecte al sistema judicial en general,
учреждения- исполнителя до начала осуществления проекта, с тем чтобы учреждение имело возможность устранить любые проблемы в схеме проекта.
del comienzo del proyecto, a fin de poder encarar cualquier problema en la etapa de diseño del proyecto.
также решать любые проблемы или вопросы распространения
que procure resolver todos los problemas o cuestiones de la proliferación
одну для прибрежных НРС,- которые помогут ГЭН приобрести непосредственный опыт использования руководящих принципов для НПДА и выявить любые проблемы в их толковании.
que ayudarían al LEG a adquirir experiencia de primera mano en el uso de las directrices para los PNA y a determinar los problemas que pudiera plantear su interpretación.
на уровне двусторонних отношений любые проблемы могут быть решены приемлемым образом
que en el ámbito de las relaciones bilaterales todos los problemas se pueden solucionar en forma satisfactoria
на основе ad hoc) или трибуналов, разрешающих любые проблемы коллизий режимов.
a la decisión de los tribunales competentes la solución de cualquier problema de conflicto de prioridades.
она также анализирует любые проблемы, о которых сообщают пользователи,
también estaba considerando todos los problemas de que informasen los usuarios para determinar
Предложение о таком решении преследует цель лишить государства-- члены Организации Объединенных Наций их суверенного права выносить на обсуждение Генеральной Ассамблеи любые проблемы, которые, по их мнению, заслуживают рассмотрения, а также ограничить повестку дня Генеральной Ассамблеи.
El hecho de solicitar una moción de este tipo niega a los Estados Miembros de las Naciones Unidas su derecho soberano a presentar ante la Asamblea General cualquier inquietud que puedan tener y que consideren merezca su atención, así como a limitar el programa de la Asamblea General.
Консультативное совещание может рассматривать любые проблемы, которые могут возникать в связи с целью
Ii Que en la reunión consultiva se examine cualquier problema que pueda plantearse en relación con el objetivo de la Convención
Результатов: 68, Время: 0.0387

Любые проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский