МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ МЕХАНИЗМАМИ - перевод на Испанском

mecanismos intergubernamentales
межправительственного механизма
mecanismo intergubernamental
межправительственного механизма

Примеры использования Межправительственными механизмами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прилагаемых КНТ или существующими межправительственными механизмами представления научных рекомендаций за рамками КБОООН,
duplicar los esfuerzos del CCT o de los mecanismos intergubernamentales de asesoramiento científico existentes al margen de la CLD,
которые требуют одобрения межправительственных органов или могут создать противоречия между мандатами, утвержденными межправительственными механизмами, поскольку потребуют дальнейшего внимательного рассмотрения.
las que requieran aprobación intergubernamental, o puedan dar lugar a conflictos con mandatos que haya establecido el aparato intergubernamental, ya que ésas exigirán un examen más cuidadoso.
работы на 2011 год, которые были утверждены соответствующими межправительственными механизмами до учреждения Структуры<< ООН- женщины>>
las actividades operacionales se regirán por los planes para 2011 aprobados por los mecanismos intergubernamentales pertinentes antes de que se estableciera la entidad.
видов деятельности в областях, не охватываемых отдельными межправительственными механизмами, либо в соответствии с требованиями групп стран- членов.
que se ocupará de diversas actividades en esferas no atendidas por los mecanismos intergubernamentales o en respuesta a los pedidos de grupos de países miembros.
Верховному комиссару по правам человека Организации Объединенных Наций было предложено в консультации с соответствующими механизмами Организации Объединенных Наций и межправительственными механизмами четче определить связанные с питанием права
en el que, entre otras cosas, se solicitó al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en consulta con los órganos de las Naciones Unidas y mecanismos intergubernamentales pertinentes, definiera mejor los derechos relacionados con la alimentación
программами системы Организации Объединенных Наций и соответствующими межправительственными механизмами улучшить определение прав, связанных с продовольствием, которое содержится в статье 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
los programas del sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos intergubernamentales competentes, una mejor definición de los derechos relacionados con la alimentación mencionados en el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
укреплению взаимного доверия между Секретариатом и соответствующими межправительственными механизмами в целях обеспечения поддержки процесса перестройки со стороны государств- членов
promover el diálogo y la confianza mutua entre la Secretaría y el mecanismo intergubernamental pertinente a fin de garantizar que el proceso de reestructuración goce del apoyo de los Estados Miembros
обзором документов по планированию программ вспомогательными межправительственными механизмами.
el examen de documentos de planificación de programas por el mecanismo intergubernamental subsidiario.
которая фактически настоятельно призывает правительства укреплять организационные связи между соответствующими межправительственными механизмами, участвующими в разработке
de 16 de diciembre de 1996, en la que efectivamente se instó a los gobiernos a que fortaleciesen los vínculos institucionales entre los mecanismos intergubernamentales pertinentes que intervienen en la elaboración
Структура межправительственного механизма ЭСКЗА приводится в пункте 20. 10.
En el párrafo 20.10 se indican los mecanismos intergubernamentales de la CESPAO.
Межправительственные механизмы в области прав человека.
Mecanismos intergubernamentales de derechos humanos.
Межправительственный механизм.
Los mecanismos intergubernamentales.
Другие межправительственные механизмы, инструменты и руководства.
Otros mecanismos intergubernamentales, instrumentos y documentos de orientación.
Секретариат не должен искать путей обхода решений межправительственного механизма.
La Secretaría no debería tratar de encontrar formas de eludir las decisiones de los mecanismos intergubernamentales.
И наконец, необходимо упростить и ориентировать на конкретные результаты межправительственный механизм.
Por último, los mecanismos intergubernamentales debían simplificarse y orientarse al logro de resultados.
Комиссия соответствующим образом реорганизовала свой межправительственный механизм.
La Comisión ha reformado en consecuencia sus mecanismos intergubernamentales.
Секретариат, межправительственные механизмы, общесистемная слаженность
Secretaría, mecanismo intergubernamental, coherencia en todo el sistema
Программа действий предусматривает межправительственные механизмы для осуществления последующих мероприятий.
El Programa de Acción prevé un mecanismo intergubernamental de seguimiento.
Секретариат, межправительственные механизмы, общесистемная слаженность
Secretaría, mecanismo intergubernamental, coherencia en todo el sistema
Межправительственные механизмы.
Mecanismo intergubernamental.
Результатов: 61, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский