МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

organismos intergubernamentales
межправительственным органом
межправительственным учреждением
межправительственной организации
межправительственным агентством
instituciones intergubernamentales
межправительственного института
межправительственного учреждения
межправительственный орган
межправительственный инсти
entidades intergubernamentales
межправительственный орган
межправительственной организацией

Примеры использования Межправительственными учреждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неправительственными организациями, а также межправительственными учреждениями.
con organizaciones no gubernamentales y con instituciones intergubernamentales.
Взаимодействие с межправительственными учреждениями и неправительственными организациями, занимающимися вопросами разоружения,
Enlace con organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan del desarme,
Отметив, что заседания Административного комитета по координации предоставляют возможности для контактов с межправительственными учреждениями, имеющими статус наблюдателей, такими, как Статистическое бюро Европейских сообществ( ЕВРОСТАТ)
Observando que las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación ofrecían oportunidades para establecer contactos con los organismos intergubernamentales que tienen la condición de observadores, como la Oficina de Estadística de la Unión Europea(EUROSTAT)
ЮНОЦА расширит деловые отношения с государствами-- членами ЭСЦАГ и межправительственными учреждениями, а также с другими структурами системы Организации Объединенных Наций в интересах изучения путей поощрения целенаправленных мер реагирования,
La UNOCA aumentará las relaciones de trabajo con los Estados miembros de la CEEAC y las instituciones intergubernamentales, así como con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, para estudiar formas de fomentar las respuestas concretas orientadas a reducir los efectos negativos que estas presiones económicas podrían tener sobre la paz
правительствами, межправительственными учреждениями и неправительственными партнерами
además de colaborar con gobiernos, entidades intergubernamentales y asociados no gubernamentales
Служба по межучрежденческим связям и секретариатскому обеспечению занимается поддержанием контактов с другими межправительственными учреждениями, Управлением по координации гуманитарных вопросов
El Servicio de Asuntos Interinstitucionales y de Secretaría se ocupa de las relaciones con otros organismos intergubernamentales, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios
наладить сотрудничество с существующими соответствующими межправительственными учреждениями, такими, как Всемирный банк
los Estados Miembros y, según proceda, la cooperación de las instituciones intergubernamentales pertinentes, como el Banco Mundial
укрепление сотрудничества с органами Организации Объединенных Наций и другими межправительственными учреждениями, такими как Секретариат Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
fortalecer la cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y otras entidades intergubernamentales, como la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York,
секретариат занимаются поддержанием контактов с другими межправительственными учреждениями, Департаментом по гуманитарным вопросам
Secretaría se ocupa de las relaciones con otros organismos intergubernamentales, el Departamento de Asuntos Humanitarios
включая бреттон- вудские учреждения, и другими межправительственными учреждениями, такими, как региональные банки развития
incluidas las instituciones de Bretton Woods; y otras instituciones intergubernamentales como los bancos regionales de desarrollo
организациями системы Организации Объединенных Наций и другими межправительственными учреждениями в осуществлении таких мероприятий,
organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros organismos intergubernamentales en la puesta en práctica de esas medidas,
средства укрепления координации системы Организации Объединенных Наций с другими соответствующими межправительственными учреждениями и частными организациями, участвующими в осуществлении мероприятий в области науки и техники.
de la Secretaría así como los medios para mejorar la coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones intergubernamentales y organizaciones privadas pertinentes que desarrollen actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología.
Приобретение компьютерного оборудования для содействия внутрирегиональному обмену информацией между национальными механизмами и с другими межправительственными учреждениями и женскими неправительственными организациями, а также для облегчения
Adquisición de equipo de computadora para dar apoyo al intercambio intrarregional de información entre los mecanismos nacionales, con otros organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales de mujeres
мандатариями Организации Объединенных Наций, межправительственными учреждениями и неправительственными организациями,
mandatos pertinentes de las Naciones Unidas, las instituciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales(ONG)
В своей резолюции 2002/ 24 о процедурах проведения переговоров по достижению соглашения между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией Экономический и Социальный Совет уполномочил меня в консультации с председателями региональных групп назначить из числа государств-- членов Совета членов Комитета по переговорам с межправительственными учреждениями.
En su resolución 2002/24 sobre las disposiciones para la negociación de un acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo, el Consejo Económico y Social me autorizó a designar entre los Estados miembros del Consejo, en consulta con los Presidentes de los grupos regionales, a los miembros del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales.
На своей основной сессии 2002 года Экономический и Социальный Совет рассмотрел эту просьбу и в своей резолюции 2002/ 24 от 24 июля 2002 года уполномочил Председателя Совета в консультации с председателями региональных групп назначить из числа государств-- членов Совета членов Комитета по переговорам с межправительственными учреждениями.
En su período de sesiones sustantivo de 2002, el Consejo Económico y Social examinó esta petición y, en su resolución 2002/24, de 24 de julio de 2002, autorizó a su Presidente a designar entre los Estados miembros del Consejo, en consulta con los presidentes de los grupos regionales, a los miembros del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales.
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2002/ 24 от 24 июля 2002 года уполномочил своего Председателя в консультации с председателями региональных групп назначить из числа государств-- членов Совета членов Комитета по переговорам с межправительственными учреждениями.
El Consejo Económico y Social, en su resolución 2002/24, de 24 de julio de 2002, autorizó a su Presidente a designar entre los Estados miembros del Consejo, en consulta con los presidentes de los grupos regionales, a los miembros del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales.
Всемирной туристской организации( ВТО) и Председателя Комитета по переговорам ВТО о преобразовании Организации в специализированное учреждение Организации Объединенных Наций на имя Председателя Комитета по переговорам с межправительственными учреждениями( см. приложение).
el Presidente del Comité de Negociaciones de la Organización Mundial del Turismo para la transformación de la Organización en organismo especializado de las Naciones Unidas al Presidente del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales(véase el anexo).
с информацией о назначении Председателем членов Комитета по переговорам с межправительственными учреждениями.
en la que se le informaba de la designación por el Presidente de los miembros del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales.
Повышение эффективности сотрудничества с межправительственными учреждениями играет ключевую роль в увязке решений Международной конференции по народонаселению
Es fundamental que aumente la colaboración con las instituciones intergubernamentales para vincular el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo con
Результатов: 177, Время: 0.0473

Межправительственными учреждениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский