МЕНЬШИХ - перевод на Испанском

menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
menos
менее
минус
если
хотя бы
минимум
не столь
крайней мере
менее чем
меньшее
меньше
pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
inferiores
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего

Примеры использования Меньших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, вне зависимости от размеров зала, высота потолков в здании DC- 1 обусловит необходимость установки меньших, чем обычные, переводческих кабин.
Además, independientemente del tamaño de la sala, la altura de techos en el edificio DC-1 obligaría a instalar cabinas de interpretación más pequeñas de lo que es usual.
ПХД, однако в гораздо меньших объемах.
en cantidades mucho más pequeñas.
Также выдвигались предложения об объединении меньших, чем карачаевцы, по численности народов КЧАО в Черкесско- Абазинскую Республику
Además, se han hecho propuestas para combinar más pequeño que el Karachai, las naciones KCHAO más grande en Cherkessk-Abaza
Заставить правительство работать лучше при меньших издержках- это центральная тема администрации Клинтона- Гора.
Hacer que el gobierno funcione mejor y a un menor costo es un tema central para la Administración Clinton-Gore.
Для меньших по размеру территорий,
Para los territorios más pequeños del Caribe oriental,
Была отмечена как заслуживающая дальнейшего внимания идея направления меньших по числу участников миссий, что успешно делают некоторые вспомогательные органы Совета.
Se subrayó que era una buena idea enviar misiones más pequeñas, como habían hecho con éxito algunos órganos subsidiarios del Consejo.
В случае меньших сумм, которые могут быть покрыты за счет имеющихся ассигнований, не требуется никаких длительных обсуждений.
En el caso de cantidades más reducidas que pueden absorberse en el marco de las consignaciones existentes no sería preciso mantener prolongados debates.
Для меньших стран такие установки делают возможность национальной независимости при разумных затратах более достижимой целью.
Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.
В целом повышение результативности работы при меньших затратах свидетельствует о повышении эффективности осуществления программ в течение данного двухгодичного периода.
En conjunto, la combinación de un aumento de los resultados con una reducción de los insumos apunta hacia un aumento de la eficiencia en la ejecución del programa durante el bienio.
Было принято решение уделить первоочередное внимание развертыванию меньших по численному составу подразделений войск Организации Объединенных Наций в районах, где будут расквартированы силы УНИТА.
Se ha decidido dar prioridad al despliegue de unidades más pequeñas de soldados de las Naciones Unidas a los lugares en los cuales se han de acuartelar las fuerzas de la UNITA.
Эта практика продолжает применяться в меньших масштабах в отдаленных сельских районах,
La práctica continúa a escala reducida en zonas rurales alejadas,
Неизрасходованный остаток средств в размере 45 100 долл. США образовался в результате приобретения этих материалов в меньших количествах и по более низкой, чем предусматривалось сметой, цене.
El saldo no utilizado de 45.100 dólares se debió a la compra de una menor cantidad de accesorios a precios inferiores a los estimados.
но в значительно меньших объемах.
en cantidades mucho más pequeñas.
Получение максимальной отдачи от расходуемых средств в интересах граждан означает получение одинаковых результатов при меньших издержках или получение большего числа желаемых результатов при тех же издержках.
Obtener el máximo beneficio para los ciudadanos significa producir el mismo resultado a un menor costo o producir más del resultado deseado al mismo costo.
Кроме того, такая система подразумевает снижение риска нисходящей дискриминации против меньших стран.
Por otra parte, un sistema de este tipo implicaría poco riesgo de discriminación de arriba hacia abajo en contra de los países más pequeños.
далее обеспечивать общественное питание в комплексе Центральных учреждений, хотя и в меньших масштабах.
una solución que permita mantener servicios de comidas, pero a escala reducida, en el complejo de la Sede.
Под эффективностью понимается способность системы осуществлять деятельность при как можно меньших затратах.
La eficiencia es la capacidad del sistema de realizar sus actividades con el costo más bajo posible.
А когда я делюсь куском пиццы с другом, приходится разрезать его на 2 меньших кусочка.
Cuando comparto un trozo de pizza con un amigo, tenemos que cortarlo en dos trozos más pequeños.
Она микроаэрофильна, то есть требует для своего развития наличия кислорода, но в значительно меньших концентрациях, чем содержится в атмосфере.
Es microaerófila, es decir, requiere oxígeno pero a más bajas concentraciones de las encontradas en la atmósfera.
Это один из самых варварских ритуалов в космосе. БОльшие галактики пожирают меньших.
Es uno de los rituales más barbáricos en el espacio una galaxia mayor se come a una menor.
Результатов: 330, Время: 0.3314

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский