МЕНЯ ОСТАТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Меня остаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я покидаю город слезы не заставят меня остаться.
Me voy de la ciudad llorar no hará que me quede.
Он попросил меня остаться.
Me pidió que me quede.
Нет ничего на свете, что могло бы заставить меня остаться в этой школе.
Ni de coña me quedo en este colegio.
И это не предлог, чтобы заставить меня остаться?
¿No es un pretexto para hacerme quedar?
Нелли убедила меня остаться.
Me convencieron de quedarme.
Фрэнк умолял меня остаться.
Frank me suplicó que me quedase.
Ты не заставишь меня остаться.- О, нет?
No puedo hacer que te quedes\~ ¡Oh, no.?
Не проси меня остаться!
¡No trates de convencerme de que me quede!
Вы убедили меня остаться и закончить статью.
Me convenciste de que me quedara a terminar la nota.
Она попросила меня остаться, потому что хотела кое-что тебе рассказать?
Ella pidió que te quedes porque quería decirte una cosa.-¿Qué?
Но ты не можешь заставить меня остаться.
Pero tú no puedes obligarme a que me quede".
В следующий раз, когда я буду с тобой, убеди меня остаться немного подольше.
La próxima vez que esté contigo convénceme en quedarme un poco más.
Я знал, что ты будешь пытаться убедить меня остаться.
Sabía que intentarías convencerme para quedarme.
Вы не собираетесь уговаривать меня остаться?
¿No tratarás de convencerme de que me quede?
Нет, они попросили меня остаться. Oh! Но ты ведь хочешь быть писателем?
No, me pidieron que me quedara.¿Pero tú no quieres ser escritora?
Он умолял меня остаться, но я переехала к родителям, чтобы подумать, чего я хочу.
Me rogó que me quedara, pero me mudé con mis padres… así podía pensar sobre qué quería hacer.
он пригласил меня остаться и понаблюдать, как он помогает в допросе этого сумасшедшего, который подкладывал бомбы в машины по всему городу.
me invita a que me quede y vea cómo ayuda en la interrogación de ese lunático que había estado colocando bombas por toda la ciudad.
А затем она попросила меня остаться с Тэдди, чтобы улизнуть на свидание с Мэттом Бруксом.
Luego me pidió que me quedara con Teddy para que ella pudiera verse con Matt Brooks.
Почему они не просят меня остаться в деревне, не устроят пир?
¿Por qué no me piden que me quede en la aldea y me ofrecen un banquete?
Месяц назад мистер Симс попросил меня остаться после уроков по поводу моих оценок.
Hace un mes, el Sr. Simms me pidió que me quedara después de clase, por mis notas.
Результатов: 108, Время: 0.0412

Меня остаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский