МЕРЫ ПРИНИМАЮТСЯ В - перевод на Испанском

medidas se han adoptado en
medidas se están adoptando en
medidas se están tomando en
medidas se han tomado en
acciones se han tomado a

Примеры использования Меры принимаются в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было бы интересно узнать, какие меры принимаются в этом направлении и почему эта община не рассматривается с точки зрения Рамочной конвенции
El orador señala que sería interesante conocer qué medidas se han adoptado en este sentido y por qué no se considera a esta comunidad como una minoría nacional
Выступающий интересуется, какие медицинские услуги предоставляются заключенным и какие меры принимаются в отношении заключенных, нуждающихся в медицинской помощи.
Pregunta qué servicios médicos están a disposición de los presos y qué otras medidas se han adoptado en el caso de los presos que tienen un problema de salud.¿Se
Он спрашивает, какие меры принимаются в Гватемале по противодействию распространению идей, основанных на расовой ненависти,
Pregunta qué medidas se están tomando en Guatemala para hacer frente a los discursos racistas en general,
Все эти меры принимаются в обстановке, когда игнорирование не поставленных под гарантии установок и ядерного арсенала Израиля,
Todas estas medidas se han adoptado en una situación en la que la negligencia de que se hace gala ante las instalaciones no sometidas a salvaguardias
Какие меры принимаются в связи со случаями чрезмерного применения силы сотрудниками полиции
¿Qué medidas se han tomado en relación con los casos de uso excesivo de la fuerza por la policía
Такие меры принимаются в соответствии с Законом№ 1/ 1996 о правовой защите несовершеннолетних, в котором говорится,
Esas medidas se adoptan de conformidad con la Ley Orgánica 1/1966 de Protección Jurídica del Menor,
Эти меры принимаются в случае, когда организация осуществила неизбирательное массовое убийство и продемонстрировала свое намерение вновь совершить такое убийство
Tales medidas serán adoptadas en los casos en que la organización haya llevado a cabo actos de asesinato indiscriminado en masa mediante sus actividades
Просьба сообщить, какие меры принимаются в Гватемале к тому, чтобы гарантировать задержанным возможность немедленно связаться с адвокатом,
Sírvase indicar que medidas se aplican en Guatemala para garantizar a los detenidos la posibilidad de comunicar sin demora con un abogado
Южная Африка приветствовала уделение приоритетного внимания сектору здравоохранения. Она поинтересовалась, какие меры принимаются в целях сокращения высокого уровня младенческой
Celebró que se diera prioridad al sector que la salud y se interesó por las medidas adoptadas para hacer frente a la alta tasa de mortalidad maternoinfantil
Эти меры принимаются в соответствии с вышеупомянутой резолюцией Совета Безопасности
Estas medidas se adoptarán en cumplimiento de la mencionada resolución del Consejo de Seguridad
хотел бы узнать, какие меры принимаются в этих двух областях.
pregunta qué disposiciones se han adoptado en estas dos esferas.
Она спрашивает, предоставляется ли несопровождаемым несовершеннолетним лицам, прибывающим в Ирландию, крыша над головой, какие меры принимаются в случае исчезновения кого-либо из них и могут ли они размещаться в изоляторах временного содержания.
Desea saber dónde se aloja a los menores no acompañados que llegan al Estado parte, las medidas adoptadas en caso de desaparición y si algunos de esos menores se encuentran en lugares de privación de libertad.
из них проходят лечение и какие меры принимаются в этом направлении.
cuántas están recibiendo tratamiento y qué medidas se están adoptando al respecto.
то он просит представить информацию о доле коренных жителей в общем числе заключенных и спрашивает, какие меры принимаются в отношении представителей групп коренного населения, находящихся в заключении.
c del párrafo 20, solicita datos concretos sobre el porcentaje de indígenas que figuran entre los detenidos, y pregunta qué medidas se están tomando en lo referente a los reclusos pertenecientes a grupos indígenas.
Кроме того, г-н Лаллах спрашивает, какие меры принимаются в Литве для обеспечения полной информированности граждан о правах,
El Sr. Lallah pregunta asimismo qué medidas se han tomado en Lituania para velar por que se informe cabalmente a los ciudadanos de los derechos que les reconocen
сделать образование более доступным[ для сельских женщин]gt;gt;. Какие меры принимаются в этом направлении?
en las zonas rurales a fin de que">la educación sea más accesible[a las mujeres de las zonas rurales]".¿Qué medidas se están tomando en este sentido?
осуществляется ли какой-либо контроль за деятельностью полиции; какие меры принимаются в отношении жертв расовой дискриминации и проходят ли лица,
se controlaban de alguna manera las operaciones policiales, qué medidas se adoptaban en favor de las víctimas de los actos de discriminación racial cometidos por la policía
Эти меры принимаются в рамках комплексного плана реформ,
Estas medidas se adoptan en el contexto de un plan de reforma general,
они исключительно для начинающих или также для служащих с большой выслугой лет и какие меры принимаются в отношении служащих, получивших неудовлетворительные оценки.
también se aplican a los funcionarios en servicio desde hace mucho tiempo, y cuáles son las medidas adoptadas en relación con los funcionarios cuyas evaluaciones no resulten satisfactorias.
каковы были выводы и какие меры принимаются в ответ?
qué comprobaciones se han hecho y qué medidas se han adoptado en consecuencia?
Результатов: 56, Время: 0.0426

Меры принимаются в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский