МЕСТУ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

escena del crimen
место преступления
место убийства
сцена преступления
el lugar de el delito
места преступления
escena de el crimen
место преступления
место убийства
сцена преступления

Примеры использования Месту преступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы ищем место, близкое к месту преступления, где есть большой холодильник.
Lo que estamos buscando es un lugar cercano al escenario del crimen en el que tengan un congelador comercial.
Что привязывает Джастина к месту преступления во время его совершения верно?
Lo que sitúa a Justin en la escena del crimen en el momento del asesinato¿no?
Шеф, надеюсь, вы понимаете, что означает шторм- месту преступления настанет конец.
Jefe, espero que sepas lo que le hace una tormenta a un cadáver en la escena de un crimen.
адвоката ее мужа, прибыла к месту преступления.
están llegando ahora a la escena.
Видите ли, наш агент Гибсон хотел убедиться что оставил отпечатки по всему месту преступления просто на случай, если вы найдете улики которые он оставил, когда убивал Дойла Росса.
Verá, el agente Gibson aquí presente, quería asegurarse de dejar sus huellas por toda la escena del crimen solo por si acaso encontraban pruebas que Gibson el asesino dejó cuando mató a Doyle Ross.
Секция по месту преступления занимается разработкой единой общей версии событий, имевших место в день преступления,
La Sección del Lugar del Delito está abocada a la elaboración de una teoría unificadora sobre los acontecimientos que tuvieron lugar el día del atentado
b Секция по месту преступления.
b la Sección del Lugar del Delito.
по лингвистическому анализу( ПС): одной для Секции по месту преступления, а другой для Секции по выявлению связей.
Analistas Auxiliares de Idiomas, uno para la Sección de Vinculación con el Caso y otro para la Sección del Lugar del Delito.
Секции по месту преступления( 5 должностей ПС) и Секции оперативной поддержки(
la Sección del Lugar del Delito(5 puestos del Servicio Móvil)
Нет доказательств связывающих Ингрид с местом преступления.
No hay ninguna prueba que vincule a Ingrid con la escena del crimen.
Боюсь, что вилла пока остается местом преступления.
Me temo que la villa es aún una escena del crimen.
Лолы может быть местом преступления.
Lola podría ser nuestra escena del crimen.
Он не может продавать этот дом, пока он является местом преступления.
Uh, no puede vender su casa mientras sea una escena del crimen.
Все, что она говорит, согласуется с местом преступления.
Todo lo que dice concuerda con la escena del crimen.
Свидетель и вещественные доказательства связали Оделла с местом преступления.
Un testigo y evidencia física vinculan a Odell con la escena del crimen.
офис все еще считаются местом преступления.
oficina aún es una escena del crimen.
Здесь место преступления.
Tenemos un escenario del crimen aquí.
Давайте сохраним место преступления в тайне.
Vamos a mantener el lugar del crimen en secreto.
Место преступления.
El lugar del crimen.
Довольно опрятное место преступления, учитывая, что кто-то был здесь задушен.
Un escenario del crimen muy ordenado… especialmente para alguien que fue estrangulada.
Результатов: 69, Время: 0.0518

Месту преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский