МОЩНЫХ - перевод на Испанском

poderosos
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
potentes
мощный
сильный
эффективным
сильнодействующим
мощно
fuertes
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
sólidas
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
firmes
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
robustos
прочный
крепкий
устойчивый
надежной
эффективного
сильного
активного
мощным
действенной
здоровой
poderosas
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
sólidos
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
poderoso
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
poderosa
могущественный
сильный
могучий
влиятельный
великий
всемогущий
величественный
мощно
мощным
сильнее
potente
мощный
сильный
эффективным
сильнодействующим
мощно

Примеры использования Мощных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мир двадцать первого столетия столкнется с противодействием двух мощных сил- глобализации и фрагментации.
El mundo del siglo XXI deberá hacer frente a dos grandes fuerzas contrapuestas: la globalización y la fragmentación.
неравенство доходов- два наиболее мощных и широко распространенных социально-экономических фактора, влияющих на распространение эпидемии ВИЧ.
de forma más poderosa y generalizada, en las epidemias de VIH.
подотчетности удовлетворяются с помощью более мощных систем демократического управления.
la rendición de cuentas se cumplen gracias a unos sistemas más sólidos de gobernanza democrática.
И по мере появление новых мощных компьютерных технологий,
Armada con la promesa de una nueva y potente tecnología computacional,
после чего в том же году были зарегистрированы два мощных урагана(" Луис" и" Мэрилин").
de temblores sin importancia, seguida de dos huracanes importantes(Louis y Marilyn).
они объединяют все усилия на поддержку таких мощных призывов как мытье рук с мылом.
todos pusieran sus esfuerzos detrás de este poderoso mensaje del lavado de manos con jabón.
Применением одних силовых методов-- самых мощных и самых изощренных-- с терроризмом не справиться.
La fuerza por sí sola, incluso la más poderosa y la más avanzada, no puede vencer al terrorismo.
материнской смертности и создание мощных систем здравоохранения.
materna, y establecer sólidos sistemas sanitarios.
Нищета, стремительный рост численности населения и ухудшение состояния окружающей среды образуют вкупе один из мощных дестабилизирующих факторов, обусловливающих рост городского населения.
La combinación de la pobreza, el rápido crecimiento de la población y el daño ambiental es un factor poderoso de desestabilización que provoca el crecimiento urbano.
Лошади довольно часто использовались в искусстве, для обозначения мощных сил природы.
Caballos a menudo han sido utilizado en obras de arte para representar potente fuerzas de la naturaleza.
Неиспользование столь мощных сил в полной мере фактически является свидетельством серьезных структурных искажений.
El hecho de que esa poderosa fuerza no se aproveche a plena capacidad es indicio de una grave deformación estructural.
достижение социальной справедливости зависят от наличия более мощных движущих факторов и выработки новых критериев.
el logro de la justicia social dependerán de elementos catalizadores más sólidos y de nuevos criterios.
Изображение масайского воина или масайской женщины, украшенное бусинами, остается одним из мощных символов Африки.
La imagen de un guerrero masái o una mujer masái adornada con abalorios sigue siendo una imagen poderosa de África.
Программа для Африки остается одним из самых мощных компонентов программы Университета.
El programa de la Universidad para África continúa siendo uno de los elementos más sólidos de su currículo.
также других кораблей, возможно, более мощных.
cualquier otra nave que pudiera ser más poderosa.
внутрирегиональных банков развития для создания ряда мощных валютно- финансовых механизмов, которые оказывали бы поддержку МВФ.
intrarregionales de desarrollo para ofrecer un conjunto de arreglos monetarios sólidos que respaldarían al FMI.
В-пятых, продолжать укреплять роль региональных групп ГООНВР, чтобы создать возможность принятия гораздо более мощных коллективных мер в отношении стратегических трансграничных проблем.
En quinto lugar, seguir fortaleciendo el papel de los equipos regionales del GNUD para permitir una respuesta colectiva mucho más firme a las cuestiones transfronterizas estratégicas.
Гн Тавана( ЮАР) говорит, что его делегация выступает за развертывание мощных миротворческих сил в поддержку реализации Мирного соглашения по Дарфуру.
El Sr. Tawana(Sudáfrica) dice que su delegación es partidaria del despliegue de una sólida fuerza de mantenimiento de la paz en apoyo del Acuerdo de Paz de Darfur.
некоторых птичьих костях и представляет собой точку крепления для мощных вторичных перьев крыла.
huesos de aves y representa el punto de fijación para plumas de las alas secundarias fuerte.
Это огромная задача, требующая мощных сил, которым будут доверять пострадавшие.
Se trata de una labor ingente que requiere una fuerza robusta- una fuerza en la que las víctimas confíen.
Результатов: 424, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский