МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ - перевод на Испанском

aprovechamos
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
usamos
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizamos
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
gozamos
пользоваться
иметь
обладать
пользование
наслаждаться
получать
предоставить
право
disfrutamos
пользоваться
наслаждаться
пользование
иметь
получать
радоваться
получать удовольствие
обладать
нравится
contamos
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
tenemos
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Мы пользуемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В моей лаборатории мы пользуемся методами искусственного интеллекта
En mi laboratorio, usamos herramientas de la inteligencia artificial
Подумайте обо всех сервисах, которыми мы пользуемся, о всех коммуникациях, развлечениях,
Piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento,
Мы пользуемся прочной репутацией независимой
Tenemos un sólido historial
Когда мы пользуемся компьютером или мобильным телефоном,
Cuando usamos computadoras, o teléfonos móviles,
какими технологиями мы пользуемся и сколько мы потребляем>>
el tipo de tecnología que utilizamos y el nivel de nuestro consumo".
Меня всегда занимали материальные вещи, которыми мы пользуемся каждый день. Такие, как предметы на этом столе,
Lo que siempre me ha interesado son las cosas, cosas físicas que usamos todos los días, como las cosas en esta tabla.
Тогда еще не было кассетных лент, CD и DVD- всех классных вещей, которыми мы пользуемся сегодня.
Esto fue antes de las cintas de cassette, CDs, DVDs-- todas esas cosas chulas que tenemos ahora.
методы, которыми мы пользуемся, доступны всем.
los métodos que utilizamos están disponibles para todos.
Что, если мы пользуемся неправильными тестами,
¿Qué tal si usamos los tests equivocados,
То, что вы видите на экране, это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях для отслеживания вирусных инфекций по всему миру.
Lo que tenemos aquí en la pantalla es un ejemplo de los sistemas que utilizamos en nuestros laboratorios donde rastreamos infecciones de virus a nivel mundial.
Простые вещи, которыми мы пользуемся каждый день, маленькие сочетания цвета и поверхности.
Las cosas sencillas que usamos cada día, las pequeñas composiciones de color y superficie en una forma.
С тех пор, как умники из бухгалтерии переехали только мы пользуемся этой уборной.
Desde que se mudaron los"nerds" tú y yo somos las que usamos este baño.
Уже почти 20 лет прошло с тех пор как, желая пересмотреть то, как мы пользуемся информацией, то, как мы вместе работаем, я изобрел Всемирную паутину.
Fue hace casi 20 años cuando quise reformular la forma en que usamos la información la forma en la que trabajamos juntos-- inventé la World Wide Web.
Не удивляйтесь, но химики пользуются молями так же, как мы пользуемся килограммами, чтобы купить виноград,
Se sorprenderían al saber que los químicos lo usan de la misma forma que usamos los kilos para comprar uvas,
Не знаю, осознаете ли вы, что латинский алфавит, которым мы пользуемся, возник тысячи лет назад рядом с рекой Нил.
No sé si se dan cuenta, pero la escritura latina, el alfabeto latino que usamos tiene su origen hace miles de años, cerca del río Nilo.
надо проявлять осмотрительность в отношении терминологии, которой мы пользуемся.
debemos permanecer vigilantes en cuanto a la terminología que usamos.
Однако средства, которыми мы пользуемся для достижения этих целей, должны быть скорректированы с учетом вызовов новой эпохи.
Pero los medios que utilicemos para alcanzar estos fines deberán adaptarse a los problemas de la nueva era.
Мы пользуемся случаем, чтобы призвать и другие государства, которые еще не сделали этого, продвигаться дальше в этом процессе.
Aprovecha la ocasión para animar a los otros Estados que aún no lo han hecho a acelerar el proceso.
Мы пользуемся техническими знаниями,
Nos hemos beneficiado de los conocimientos técnicos,
Очень важно, что те самые инструменты, которыми мы пользуемся, чтобы понимать себя и окружающий мир,
Es tan importante que las herramientas usadas para entendernos, para entender el mundo alrededor de ellos,
Результатов: 190, Время: 0.0651

Мы пользуемся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский