МЫ ПРИГЛАШАЕМ - перевод на Испанском

invitamos
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
invitar
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
instamos a
настоятельно призвать
обратиться к
настоятельно рекомендовать
призыв к
обратиться с настоятельным призывом
настаивать на
обратиться к государствам членам с настоятельным призывом
поощрять к
побудить

Примеры использования Мы приглашаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы признаем, что любой рукотворный продукт поддается усовершенствованию, и мы приглашаем всех членов данного форума обогащать предлагаемую программу работы,
Reconocemos que toda obra humana es perfectible, e invitamos a todos los miembros de este foro a enriquecer la propuesta de programa de trabajo,
наличие и присутствие тех, кого мы приглашаем участвовать в работе нашего объединения, объединение оказалось не в состоянии организовать свои основные мероприятия.
la presencia de las personas a las que invitamos para participar en la labor de nuestra asociación.
С учетом того, что преступные группировки наркобизнеса переносят центр своей деятельности в Центральную и Восточную Европу, мы приглашаем другие страны региона принять участие в осуществлении этой инициативы.
Considerando que los carteles de narcotraficantes están transfiriendo el centro de sus actividades a Europa central y oriental, instamos a los demás países de la región a que participen en la ejecución de esta iniciativa.
Мы приглашаем всех членов присоединиться к нам в этот особенно траурный день, с тем чтобы почтить память жертв этой трагедии
Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia
гном Сандер- сом, и мы приглашаем делегатов присоединиться в качестве авторов.
de los Países Bajos, e invitar a las delegaciones a que se sumen a sus patrocinadores.
В ноябре, 11/ 11/ 11 мы приглашаем граждан мира принять участие в создании портрета гуманизма при помощи фотографий,
En noviembre, el 11/11/11 invitamos a los ciudadanos del mundo a que ayuden a crear un retrato colaborativo de la humanidad con fotos,
Мы приглашаем международное сообщество,
Invitamos a la comunidad internacional a que,
Если мы приглашаем наблюдателей из третьей страны для контроля на месте,
Si invitamos a que terceras partes realicen una observación para que verifiquen en el acto
Мы приглашаем к участию других соавторов
Invitamos a que se añadan otros patrocinadores
Подчеркивая действенность принципа разрешения споров мирным путем, мы приглашаем Исламскую Республику Иран откликнуться на призыв Объединенных Арабских Эмиратов достичь мирного урегулирования проблемы трех островов.
Recalcando el principio en virtud del cual las controversias deben resolverse por medios pacíficos, invitamos a la República Islámica del Irán a responder al llamamiento hecho por los Emiratos Árabes Unidos a fin de lograr una solución pacífica del problema de las tres islas.
Мы приглашаем все заинтересованные делегации на семинар, который состоится в
Invitamos a todas las delegaciones interesadas a asistir al seminario,
Мы приглашаем все государства- члены ЕС присоединиться к Инициативе,
Invitamos a todos los Estados miembros de la Unión Europea(UE)
И поэтому мы приглашаем Конференцию как можно скорее начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов на основе уже существующих и будущих документов Конференции по разоружению.
Por lo tanto, invitamos a la Conferencia a que inicie lo antes posible la negociación de un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles sobre la base de los documentos ya existentes y los futuros documentos de la Conferencia de Desarme.
Мы приглашаем другие региональные организации
Invitamos a otras organizaciones regionales
Мы приглашаем представителей всех государств присоединиться и выразить поддержку народам Ближнего Востока,
Invitamos a los representantes de todos los Estados a unirse para expresar su apoyo a los pueblos del Oriente Medio,
Конференция внесет серьезный субстантивный вклад в подготовку саммита Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям, и мы приглашаем все страны к активному участию в московском мероприятии.
conferencia aportará una contribución sólida y sustancial a los preparativos de la cumbre de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles e invitamos a todos los países a que participen activamente en la reunión de Moscú.
И поэтому мы хотим приветствовать проект решения об установлении программы работы на сессию 2010 года, предложенный вами в документе CD/ WP. 559, и мы приглашаем все делегации тщательно изучить его.
Por consiguiente, acogemos con agrado el proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 que ha propuesto usted en el documento CD/WP.559, e invitamos a todas las delegaciones a que lo examinen detenidamente.
На этой неделе мы приглашаем 11 экспертов со всего мира, участников разных проектов, способствующих открытости,
Durante esa semana fueron invitados 11 expertos de todo el mundo que promueven diferentes proyectos de apertura,
Мы приглашаем матерей с ВИЧ вернуться в то же учреждение,
Traemos a las madres, que tienen VIH,
В то же время мы приглашаем участвовать в работе Комитета координаторов
Al mismo tiempo, se invitará a participar en el Comité a los coordinadores
Результатов: 103, Время: 0.0627

Мы приглашаем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский