МЫ ССЫЛАЕМСЯ - перевод на Испанском

recordamos
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
hacemos referencia
сослаться
ссылки
упомянуть
упоминания
говорится

Примеры использования Мы ссылаемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи мы ссылаемся на статью 14. 3d Международного пакта о гражданских и политических правах, которая предусматривает, что обвиняемый имеет право быть судимым в его присутствии.
Sobre este punto nos remitimos al inciso d del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, según el cual toda persona acusada tiene derecho a hallarse presente en el juicio.
Мы ссылаемся на все соответствующие резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций
Recordamos todas las resoluciones del Consejo de Seguridad aprobadas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y estamos resueltos a
Мы ссылаемся на ответ, содержащийся в пункте 1. 11 настоящего доклада, и хотели бы добавить,
Nos remitimos a la respuesta que figura en el párrafo 1.11 del presente informe,
Мы ссылаемся на резолюцию№ 10/ 38POL<< Агрессия Республики Армении против Азербайджанской Республики>>,
Recordamos la resolución 10/38-POL de la OCI sobre la" Agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiján",
Но мы ссылаемся на нежелательный флирт сотрудников, намекающие на похотливые взгляды,
Nos referimos al coqueteo no deseado de un compañero,
Эти аспекты были представлены в части третьего периодического доклада правительства, посвященной статье 8 Пакта; эта часть по- прежнему актуальна, и мы ссылаемся на ее содержание.
La exposición sobre estas cuestiones efectuada en relación con el artículo 8 del Pacto en el tercer informe periódico del Gobierno mantiene su pertinencia y a ella nos remitimos.
Мы ссылаемся на наше письмо от 21 марта 2001 года, в котором мы сообщили Вам об успешных усилиях,
Hacemos referencia a nuestra carta de fecha 21 de marzo de 2001,
Касательно аргумента о том, что автор не получил бы эффективного медицинского лечения в Иране, мы ссылаемся на представления государства- участника, изложенные в пунктах 4. 20 и 4. 21 соображений Комитета.
En cuanto al argumento de que el autor no recibiría un tratamiento médico eficaz en el Irán, nos referimos a las afirmaciones del Estado Parte que figuran en los párrafos 4.20 y 4.21 del dictamen del Comité.
В данный момент мы ссылаемся на статью 25 Устава Организации Объединенных Наций,
En esta ocasión, recordamos el Artículo 25 de la Carta de las Naciones Unidas, relativo a la obligación que los Estados Miembros
содержалась подробная информация об осуществлении статьи 11 Пакта, и мы ссылаемся на эту часть третьего доклада.
Culturales examinó en 1999, consta una exposición minuciosa sobre la aplicación de dicho artículo, a la que nos remitimos.
Более конкретно мы ссылаемся на раздел, озаглавленный" Отсутствие положений, касающихся правопреемства", и в частности на пункт 297 указанного документа.
Más concretamente, nos referimos a la sección titulada" In the absence of provisions relating to succesion"(Cuando no existen disposiciones relativas a la sucesión) y, en particular, al párrafo 297 del documento mencionado.
В постановляющей части мы ссылаемся на обсуждения хода выполнения программы работы,
En la parte dispositiva, hacemos referencia a los debates sobre la aplicación del programa de trabajo,
культурным правам в 1999 году, на который мы ссылаемся.
Culturales en noviembre de 1999, al que nos remitimos.
что в пункте 11 мы ссылаемся на пункты повестки дня основной сессии 2006 года.
en el párrafo 11, nos referimos a los temas del programa para el período de sesiones sustantivo de 2006.
Кроме того, мы ссылаемся на первый доклад по Конвенции№ 132 об оплачиваемых отпусках( пересмотренный вариант), представленный в 1998
Además, remitimos a este respecto al primer informe acerca del Convenio Nº 132 sobre las vacaciones pagadas(revisado),
В отношении нормативных актов, гарантирующих каждому минимальные средства, необходимые для обеспечения достойной жизни для него и его семьи, мы ссылаемся на текст по статье 9 Пакта о системе социального обеспечения.
En cuanto a las disposiciones y medidas que garantizan a toda persona los fondos mínimos que le aseguren condiciones de existencia dignas para ella y su familia, remitimos al texto sobre el artículo 9 del Pacto, en relación con el sistema de seguridad social.
Мы ссылаемся на прошедшие в Исполнительном совете ЮНФПА, в контексте межучрежденческой координации,
Nos remitimos a las deliberaciones que se realizaron en la Junta Ejecutiva del FNUAP,
Мы ссылаемся на содержащуюся в резолюции 55/ 56 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций рекомендацию о том, чтобы международное сообщество разработало детальные
Recordamos la recomendación que figura en la resolución 55/56 de la Asamblea General de que la comunidad internacional elabore propuestas detalladas sobre un sistema internacional sencillo
В этой связи мы ссылаемся прежде всего на резолюцию 1322( 2000) Совета Безопасности от 7 октября 2000 года,
En este sentido, nos remitimos en particular a la resolución 1322(2000) del Consejo de Seguridad,
Мы ссылаемся на этот общий правовой принцип исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что положения резолюции 1572 о введении эмбарго должны толковаться узко,
Recordamos este principio general del derecho simplemente para señalar que los términos de la resolución 1572(2004) por la que se impuso el embargo se deberían interpretar
Результатов: 77, Время: 0.0415

Мы ссылаемся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский