НАГЛЯДНЫМИ - перевод на Испанском

buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
visibles
видимый
видно
заметным
зримой
видна
явной
ощутимым
наглядным
evidentes
очевидным
явное
ясно
явно
разумеется
безусловно
проявляется
совершенно очевидно
заметно
наглядным
comprobables
поддающейся проверке
проверяемого
поддающимся контролю
gráficas
диаграмма
графический
рисунок
график
рис
схема
таблицу
см диаграмму
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
visuales
визуальный
зрительный
глаз
зрения
наглядное
вижу
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Наглядными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие действия являются наглядными примерами вмешательства во внутренние
Tales medidas son claros ejemplos de injerencia en los asuntos internos
пользовалось не только политической поддержкой, но и подкреплялось более конкретными и наглядными действиями со стороны Секретариата и Ассамблеи.
sea objeto también de medidas concretas y visibles por parte de la Secretaría y la Asamblea.
передовым опытом применения политики в области" зеленой" экономики/" зеленого" роста и наглядными примерами различных стратегий содействия инклюзивному" зеленому" росту;
mejores prácticas para la aplicación de políticas en materia de economía verde y crecimiento ecológico y buenos ejemplos de políticas que promuevan el crecimiento ecológico inclusivo;
Все более наглядными последствиями этой глобализации экономики являются ограничение возможностей государств для маневра и их все более
Las consecuencias cada vez más evidentes de la mundialización de la economía son la limitación del margen de maniobra de los Estados
бюджетные документы станут даже более наглядными, чем об этом можно судить по предложенным макетам.
los documentos presupuestarios resultarán más claros inclusive que lo que se había supuesto en los modelos experimentales.
т. е. там, где достигнутые результаты зачастую являются более наглядными и важными для людей
atención al nivel subnacional, donde los resultados suelen ser más visibles e importantes para las personas
Эквадоре( 2009- 2010 годы) являются дополнительными наглядными примерами программ в латиноамериканском регионе.
son otros buenos ejemplos provenientes de la región de América Latina.
повышения уровня мирового океана являются наглядными подтверждениями различных нарушений прав человека,
el aumento del nivel del mar eran claros indicios de diversas violaciones de los derechos humanos que eran resultado,
подкреплялось более конкретными и наглядными действиями.
también con actos más concretos y visibles.
Наглядными примерами являются помощь ПРООН в подготовке планов развития департаментов в городах Тариха и Санта-Крус,
Un buen ejemplo de ello es el apoyo que presta el PNUD para preparar el plan de desarrollo puesto en práctica en las ciudades de Tarija
Наглядными примерами потенциала ЮНОПС в этой сфере деятельности, связанной с оказанием услуг, является осуществление программы трудоемких общественных работ
Como buen ejemplo de la capacidad de la UNOPS en esta esfera de servicios pueden citarse el programa de obras públicas con uso intensivo de mano de obra
продление срока действия соглашения о прекращении огня еще на шесть месяцев являются наглядными подтверждениями того, что таджикские стороны стремятся урегулировать свои проблемы мирным путем.
la prórroga del acuerdo de cesación del fuego por otros seis meses son prueba evidente de que las partes tayikas quieren resolver sus problemas en forma pacífica.
художественной- необходимо сделать более наглядными.
artísticas debe hacerse más visible.
Эти кризисы послужили для Организации Объединенных Наций наглядными уроками относительно путей совершенствования методов обеспечения готовности международной гуманитарной системы к удовлетворению гуманитарных потребностей и ее реагирования на такие потребности.
Estas crisis dieron a las Naciones Unidas una lección clara sobre cómo mejorar la forma en que el sistema humanitario internacional se prepara para atender necesidades humanitarias y responder a ellas.
подкрепленное поддающимися оценке и наглядными усилиями по выполнению взятых в прошлом обязательств,
reflejada en esfuerzos mensurables y demostrables para cumplir compromisos pasados, será la única
Двумя наглядными примерами этому в последнее время могут служить миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Либерии
Dos ejemplos recientes notables son el apoyo de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Liberia
( Смех) Для всех немного брезгливых и слабонервных следующие 10 минут будут более наглядными и мерзкими до тошноты,
(Risas) Con aviso previo para aquellos que sean un poco delicados los siguientes diez minutos serán cada vez más explícitos y nauseabundos, así
участием структуры по Бурунди являются наглядными примерами укрепления взаимодействия между двумя органами,
la configuración encargada de Burundi, son buenos ejemplos de la sinergia evolutiva entre los dos órganos,
Наглядными примерами этого служит развитие сотрудничества в ядерной области между Израилем
Existen ejemplos claros, tales como el aumento de la cooperación nuclear entre los Estados Unidos de América
иммунизации, являются наглядными примерами таких усилий, приносящих огромную пользу Африке.
la Inmunización son ejemplos evidentes de su labor de la que África se beneficia enormemente.
Результатов: 67, Время: 0.0734

Наглядными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский