НАГНЕТАНИЯ - перевод на Испанском

fomentar
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
de inyección
впрыска
для инъекций
инъекционного
закачки
от укола
впрыскиванием
нагнетания
струйные
inyección
укол
вливание
впрыскивание
инъекции
впрыски
литья
закачки
инъекционные
закачивания
инъецирование
exacerbar
усугублять
усиливать
обострить
обострения
усиления
усугублению
еще больше обострить
привести к
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления

Примеры использования Нагнетания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
государства воздерживались от нагнетания необоснованного страха перед терроризмом.
se abstengan de generar un miedo injustificado al terrorismo.
такие дебаты должны проводиться в конструктивном духе и не должны использоваться для нагнетания напряженности в обществе.
debería realizarse de manera constructiva en vez de utilizarlo como oportunidad para avivar las tensiones en el seno de la sociedad.
другим ополчениям одним из самых значительных факторов нагнетания напряженности и насилия в отношениях между племенными группами и общинами.
uno de los factores más importantes para promover las tensiones y la violencia entre los grupos y las comunidades tribales.
смятение и хаос путем нагнетания напряженности.
especialmente en Palestina por medio de la exacerbación de las tensiones.
Санаага- Кайна преследует цель нагнетания на местах политической
Sanaag Cayn trata de exacerbar las tensiones políticas
делать ставку на возможность извлечения для себя выгоды из нагнетания на Корейском полуострове напряженности за счет возведения препятствий на пути урегулирования ядерного вопроса;
piensa que puede beneficiarse del aumento de la tensión en la península de Corea obstaculizando la solución del problema nuclear; de no hacerlo,
активизировать международное общественное мнение и повернуть его от нагнетания волн насилия
opinión pública internacional y evitar las oleadas crecientes de violencia y extremismo,
на ее безответственную политику нагнетания напряженности на острове.
su política irresponsable de escalada y tensión en la isla.
Основу этой пропагандистской кампании составляют культурные стереотипы, преднамеренно созданные для нагнетания вражды по отношению к Эритрее
Esta campaña propagandística se basa en estereotipos culturales inventados deliberadamente para fomentar la hostilidad contra Eritrea
в качестве предлога для навязывания политики грубой силы, нагнетания напряженности в международных отношениях
excusa para imponer la política de la fuerza bruta, intensificar las tensiones y el malestar en las relaciones internacionales
агрессии и вмешательства во внутренние дела Ирака и от нагнетания напряженности в регионе Персидского залива под предлогом иллюзорной угрозы.
injerencia en los asuntos internos del Iraq y cese de fomentar la tirantez en la región del Golfo con el pretexto de una supuesta amenaza.
Тем не менее программа нагнетания воды на юге вкупе с реагентами для обработки бурового раствора
Sin embargo, el programa de inyección de agua en el sur, asistido por productos químicos de tratamiento
в их случае имеют место довольно низкие температуры нагнетания по сравнению с ГХФУ- 22.
temperatura ambiente cálida porque presentan temperaturas de descarga relativamente bajas en comparación con el HCFC-22.
используют их как инструмент нагнетания ненависти.
un vehículo para defender y promover el odio.
в качестве предлога для навязывания политики грубой силы, нагнетания напряженности в международных отношениях
excusa para imponer la política de la fuerza bruta, intensificar las tensiones en las relaciones internacionales
Более того, нагнетание религиозной вражды может стать причиной столкновения цивилизаций.
Más aún, la enemistad religiosa enardecida puede servir de pretexto para una lucha entre civilizaciones.
Взаимоотношения между этническими группами полуострова характеризуются нагнетанием атмосферы страха.
Las relaciones entre los grupos étnicos de la península se caracterizan por un creciente clima de miedo.
Нагнетание напряженности в стране конечного назначения с целью спровоцировать
Agravar las tensiones en el país de destino final, con el fin
Южнокорейские власти пытаются найти выход из создавшегося кризиса в нагнетании напряженности путем клеветы на своих соотечественников
Las autoridades de Corea del Sur pretenden escapar a la crisis con un agravamiento de las tensiones, difamando a los compatriotas
Предположения, касающиеся ракет<< Скад>>, способствовали значительному нагнетанию напряженности в отношениях между Израилем,
Las acusaciones relativas a los misiles Scud aumentaron sobremanera las tensiones entre Israel, el Líbano
Результатов: 47, Время: 0.1523

Нагнетания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский