AGRAVAMIENTO - перевод на Русском

обострение
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
ухудшение
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
усиление
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
усугубление
creciente
empeoramiento
agravamiento
aumento
agravando
deterioro
mayor
aumenta
agravación
exacerbación
углубление
profundización
profundizar
mayor
mejorar
aumento
intensificación
aumentar
intensificar
ampliar
promover
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
ухудшения
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
эскалации
escalada
intensificación
aumento
progresividad
se intensifique
recrudecimiento
agravamiento
aumentar
creciente
se agraven
рост
crecimiento
aumento
creciente
incremento
mayor
expansión
altura
aumentar
crecer
обострения
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
обострением
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
ухудшению
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
обострению
aumento
intensificación
agravamiento
creciente
empeoramiento
mayor
agravación
exacerbación
recrudecimiento
deterioro
ухудшением
deterioro
empeoramiento
degradación
agravamiento
agravación
empeorado
deteriorándose
declive
desmejoramiento
усиления
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
усугубления
creciente
empeoramiento
agravamiento
aumento
agravando
deterioro
mayor
aumenta
agravación
exacerbación
ужесточении
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
усилению
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
ужесточения
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer

Примеры использования Agravamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la FPNUL se puso inmediatamente en contacto con ambas partes para instarlas a actuar con moderación y evitar cualquier agravamiento de la situación.
связались с обеими сторонами, обратившись к ним с настоятельным призывом проявлять сдержанность и избегать любого обострения ситуации.
El agravamiento del conflicto en mayo hizo que la situación humanitaria en los enclaves orientales se deteriorara rápidamente.
С обострением конфликта в мае гуманитарная ситуация в восточных анклавах быстро ухудшилась.
El agravamiento de esta situación sumamente difícil no impidió que continuáramos cumpliendo con nuestras obligaciones en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Ухудшение этой чрезвычайно сложной ситуации не помешало нам продолжать выполнять наши обязательства согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Varios testigos mencionaron el agravamiento de la situación del valle del Jordán,
Несколько свидетелей ссылались на ухудшение положения в долине реки Иордан,
También ha provocado el agravamiento de la situación económica y social del pueblo palestino, y ha llevado así
Это также привело к ухудшению экономического и социального положения палестинцев-- кризис подошел к той грани,
Los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por la continuación de los actos de violencia y el agravamiento de las tensiones internas en la República Centroafricana.
Члены Совета выразили свою глубокую обеспокоенность в связи с продолжающимися актами насилия и обострением внутренней напряженности в Центральноафриканской Республике.
Todo ello contribuye al incremento de la tensión en el mercado laboral, el agravamiento del desempleo, la creación de condiciones antihigiénicas en lugares de gran hacinamiento de gente,etc.
Все это способствует нарастанию напряженности на рынке труда, обострению безработицы, созданию антисанитарных условий в местах большего скопления людей и др.
En la parte oriental de la República Democrática del Congo, la reanudación de los enfrentamientos a fines de agosto provocó un agravamiento considerable de la situación humanitaria.
В восточной части страны возобновление военных действий в конце августа привело к серьезному ухудшению гуманитарной ситуации.
La facilidad para obtenerlas está vinculada directamente al aumento dramático de la violencia, el agravamiento de los conflictos y el fenómeno de los niños soldados.
Беспрепятственный доступ к ним непосредственно связан с резким ростом насилия, обострением конфликтов и феноменом детей- солдат.
Nos preocupa el agravamiento del conflicto en Abjasia
Мы обеспокоены ухудшением конфликта в Абхазии
Todo eso provocó la destrucción de empleo, el agravamiento de la pobreza y una mayor inseguridad.
Это приводило к потере рабочих мест, обострению нищеты и усилению незащищенности.
Esto se logra fundamentalmente por medio del agravamiento de las penas aplicadas a quienes maltraten,
Это делается в основном посредством усиления наказаний для тех, кто неправильно
un registro de acciones judiciales de hábeas corpus motivadas por el agravamiento de las condiciones de detención.
регистр судебных решений по процедуре хабеас корпус в связи с ухудшением условий содержания под стражей.
Cabe tener presente que las exigencias desmedidas pueden dar lugar a un agravamiento, más bien que a una solución de una controversia.
Следует иметь в виду, что чрезмерные требования могут привести скорее к обострению, чем к урегулированию разногласий.
Agravamiento de las violaciones de los derechos humanos
Эскалация грубых нарушений прав человека
En realidad, con el continuo crecimiento demográfico y el agravamiento de los efectos del cambio climático, las próximas crisis podrían ser aún peores.
В условиях продолжающегося роста численности населения и усиления последствий изменения климата следующий продовольственный кризис обещает стать еще более тяжелым.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán expresa su preocupación ante el agravamiento de la situación en Bosnia y Herzegovina.
Министерство иностранных дел Республики Казахстан выражает обеспокоенность в связи с ухудшением ситуации в Боснии и Герцеговине.
Las misiones que no tuvieron éxito se caracterizaron por demoras que generaron el agravamiento de la situación y un mayor sufrimiento.
Неудачные миссии страдали от задержек, что приводило к обострению ситуации и увеличению страданий.
efecto del agravamiento de la pobreza.
так и следствием усугубления проблемы нищеты.
La Unión Europea ha observado con creciente preocupación el agravamiento del conflicto interno
Европейский союз с растущей обеспокоенностью отмечает эскалацию внутреннего конфликта,
Результатов: 294, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский