НАДЕЛЯТЬ - перевод на Испанском

conferir
наделение
наделить
придать
предоставить
предоставления
придания
возложить
обеспечить
предусмотреть
соответствии
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
atribuir
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
dotar
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
tener
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Наделять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Франция не желает наделять Международный Суд правом отменять решения, вынесенные национальными судами.
Francia no desea que se faculte a la Corte Internacional de Justicia para anular fallos dictados por tribunales internos.
Наделять новыми возможностями существующие структуры для обеспечения оценки,
Insuflaría nueva vida a las estructuras existentes a los fines de la evaluación,
Министерство сельского хозяйства рекомендовало местным органам наделять земельной долей в первоочередном порядке многодетных матерей
El Ministerio de Agricultura recomendó a las autoridades locales que asignaran, con carácter prioritario, parcelas de terreno a las madres de familias numerosas
Было также сочтено важным наделять подразделения для сбора оперативной финансовой информации правом получать информацию,
También se consideró de importancia que se otorgaran a las dependencias de inteligencia financiera facultades para obtener información, suspender operaciones
Мандат комиссии должен наделять ее надлежащими полномочиями для получения всей информации, необходимой для проведения расследований,
Su mandato debe otorgarle el poder necesario para obtener toda la información que precise para su investigación,
Государства вправе наделять правами владения и пользования в различных их формах,
Los Estados tienen la autoridad para asignar derechos de tenencia sobre recursos naturales públicos bajo diferentes modalidades,
Было высказано предостережение в отношении положений, которые могут наделять чрезмерной ролью неправительственные организации.
Se advirtió contra las disposiciones que podrían asignar un papel excesivo a las organizaciones no gubernamentales.
было бы несправедливо наделять миссис Грэй правом опеки… прямо сейчас.
sería injusto darle la custodia a la Sra. Gray en este momento.
позволяя поддерживать прямые контакты и наделять полномочиями судейские органы.
permitiendo el contacto directo y empoderando a las autoridades judiciales.
обсуждение вопроса о том, следует ли наделять дополнительными полномочиями участников МКС
Flaherty considera prematuro debatir si habría que conferir facultades adicionales a la reunión de los Comités
бы у меня был миллион жизней, чтобы наделять силой тех, кто в ней нуждается,
tuviese un millón de vidas para reparti poder a aquellos que lo necesitan
антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных.
tuviera una mascota, y le atribuye características humanas al sintético.
Сегодня никто не оспаривает, что государства могут наделять свои суды правом осуществления универсальной юрисдикции в отношении международных преступлений,
Hoy en día es indiscutido que los Estados pueden conferir a sus tribunales el derecho a ejercer jurisdicción universal respecto de los crímenes internacionales,
Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами,
Asimismo, posee el derecho a acuñar moneda de conformidad con la ley, a otorgar títulos de nobleza sin que puedan ir acompañados de ningún privilegio,
Ряд других нормативных актов предусматривает за государствами сходное обязательство наделять свои национальные суды универсальной юрисдикцией в отношении определенных преступлений, в том числе когда эти преступления совершены во время вооруженного конфликта.
Otros instrumentos imponen a los Estados una obligación similar de conferir una jurisdicción universal a sus tribunales nacionales respecto de ciertos delitos, incluso cuando sean cometidos durante un conflicto armado.
Совет Безопасности не может наделять юридическими полномочиями какой-либо вспомогательный орган,
el Consejo de Seguridad no puede otorgar poderes judiciales a ningún órgano subsidiario,
Кроме того, он имеет право чеканить в соответствии с законом монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями,
También tiene derecho a emitir moneda en cumplimiento de la ley, conferir títulos de nobleza sin atribuir a ellos ningún privilegio
Если говорить об основной идее о том, что принцип ответственности государств позволяет наделять определенными правами потерпевшие государства,
En relación con la idea fundamental de que el principio de la responsabilidad del Estado permitiría atribuir determinados derechos al Estado lesionado,
экологической ответственностью и наделять учащихся навыками,
responsabilidad ecológica, y dotar a los estudiantes de aptitudes,
Значительное число сенаторов признали нецелесообразным наделять этот Комитет соответствующими полномочиями, поскольку его последние замечания выходили за рамки его компетенции,
Un grupo importante de Senadores estimó inconveniente otorgar competencias al Comité en razón de que las últimas observaciones de éste excedían el marco de su competencia,
Результатов: 129, Время: 0.1583

Наделять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский