Примеры использования Надлежащего обращения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
ведение наблюдений и опыт надлежащего обращения с доказательствами.
международных сотрудников полиции по вопросам надлежащего обращения с несовершеннолетними.
Кроме того, Школой военного права была подготовлена учебная компьютерная программа под названием" Принципы поведения во время вооруженного конфликта", которая посвящена вопросам надлежащего обращения с заключенными и задержанными
в частности касающихся защиты некомбатантов в условиях боевых действий и надлежащего обращения с захваченными или сдавшимися в плен комбатантами.
эффективные стандарты надлежащего обращения с подростками, не достигшими 18- летнего возраста, в вооруженных силах, позволяющие исключить ситуации, при которых они подвергались бы лишнему риску.
речь идет о поощрении" культуры надлежащего обращения", которое понимается
Делегация подчеркнула важное значение осуществляемого с 2009 года в сотрудничестве с Советом Европы проекта механизма подготовки к вступлению в Европейский союз" Наращивание потенциала правоохранительных органов для надлежащего обращения с задержанными и осужденными лицами", и сообщила о предстоящей
принципов обеспечения единства семьи и надлежащего обращения с несовершеннолетними116.
Настоящие курсы, одной из главных целей которых является обеспечение надлежащего обращения с лицами, подвергшимися аресту
Министерство здравоохранения, окружные отделы здравоохранения и департамент исправительных учреждений работают в тесном сотрудничестве над обеспечением надлежащего обращения с ними и их безопасности.
по меньшей мере ежегодно курс переподготовки на протяжении их карьеры с особым упором на важность надлежащего обращения с заключенными и соблюдения соответствующего режима отношений между персоналом и заключенными.
определяющие порядок проведения ареста, в частности касающиеся надлежащего обращения и недопущения избиений, унижения и насилия.
в связи с этим Непал просит международное сообщество обеспечить защиту прав человека жертв такой торговли путем предоставления им временного жилья, надлежащего обращения с ними и содействия их возвращению в свои страны.
Япония предпринимает различные усилия по обеспечению надлежащего обращения с содержащимися под стражей лицами.
которые тесно сотрудничают с персоналом департамента исправительных учреждений в спецприемнике при исправительном центре в городе Сильверуотор в целях обеспечения надлежащего обращения с психически больными лицами.
правил снижения риска и надлежащего обращения с ДДТ, а также для надзора за его применением
которая посвящена вопросам надлежащего обращения с военнопленными и задержанными
подлинный доступ во все места содержания под стражей с целью обеспечения надлежащего обращения с заключенными( Венгрия);
по вопросам надлежащего обращения с мигрантами, подвергшимися воздействию травматического стресса в результате насилия,
для обеспечения эффективного сотрудничества с местными органами и надлежащего обращения с привилегиями и иммунитетами в случае судебного преследования.