НАДЛЕЖАЩЕЕ ОБУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

formación adecuada
capacitación adecuada
capacitación necesaria
capacitación apropiada

Примеры использования Надлежащее обучение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были приняты меры для надлежащего обучения этих резервных судей.
Se han adoptado medidas para asegurar que dichos jueces de reserva cuentan con la capacitación adecuada.
Несмотря на это, большинство координаторов- резидентов сообщают, что надлежащего обучения они не получают, в том числе по таким темам, как передовые методы работы.
Pese a ello, la mayoría de los coordinadores residentes afirman no haber recibido capacitación adecuada en temas como las prácticas recomendadas.
Вместе с тем благодаря серьезным мерам по уменьшению рисков и надлежащему обучению сотрудников Организации Объединенных Наций уровень риска попрежнему оценивается как средний.
Sin embargo, la adopción de medidas importantes de mitigación y la capacitación necesaria de los funcionarios de la Organización, ha permitido que el nivel de riesgo se siga calificando de medio.
Тем не менее некоторые страны вследствие отсутствия достаточных средств столкнулись с проблемами отбора соответствующих должностных лиц и их надлежащего обучения и подготовки.
Sin embargo, algunos países han tenido problemas en cuanto a la selección de candidatos apropiados y a su formación y capacitación adecuada debido a la escasez de fondos disponibles.
Обеспечение надлежащего обучения и трудоустройства, а также постоянной поддержки,
Prestación de servicios apropiados de formación y colocación y de apoyo como, por ejemplo,
Oбеcпечение нaдлежaщегo oбучения и тpудoуcтpoйcтвa, a тaкже пocтoяннoй пoддеpжки,
Prestación de servicios apropiados de formación y colocación y de apoyo como, por ejemplo,
Необходимо будет также продолжать деятельность по надлежащему обучению и оснащению Сил обороны Мозамбика
También será imprescindible seguir dotando de equipo y formando adecuadamente a las Fuerzas de Defensa de Mozambique(FADM)
Отделение ЮНЕСКО в Катманду в настоящее время пропагандирует программу организации надлежащего обучения и ознакомления с необходимыми для жизни навыками,
La oficina de la UNESCO en Katmandú promueve actualmente un programa adecuado de aprendizaje y preparación para la vida que integra elementos de la sabiduría
Скорее, существует потребность в проведении надлежащего обучения и в обеспечении наличия соответствующего оборудования.
En lugar de ello, existía la necesidad de impartir capacitación apropiada y asegurar la disponibilidad de equipo idóneo.
отсутствием внимания и надлежащего обучения детей.
la falta de atención y de educación adecuada de los niños.
проживает ближе к лесам, нередко не получает надлежащего обучения по вопросам их устойчивого использования.
a menudo no suelen recibir la enseñanza apropiada sobre las prácticas forestales sostenibles.
разработанных с целью подготовки преподавателей к надлежащему обучению детей и подростков- инвалидов.
de creación de capacidad dirigidos a los maestros a fin de prepararlos para enseñar adecuadamente a los niños y adolescentes con discapacidad.
Было отмечено, что недостаток ресурсов для проведения информационных кампаний и организации надлежащего обучения с целью усиления кадрового потенциала стало причиной снижения доверия к некоторым учреждениям уголовной юстиции.
Se señaló que la falta de recursos para sensibilizar al personal y ofrecerle una formación adecuada que permitiera mejorar su capacidad generaba cierta desconfianza en algunas instituciones de justicia penal.
государства- участники способствуют надлежащему обучению лиц, работающих в сфере отправления правосудия, в том числе в полиции и пенитенциарной системе.
los Estados Partes promoverán la capacitación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia, incluido el personal policial y penitenciario.
общественности в целом в масштабах всей страны и по обеспечению надлежащего обучения по всем аспектам Факультативного протокола.
el público en general en todo el territorio, y a proporcionar una formación adecuada en todas las esferas reguladas por dicho Protocolo.
защиты прав женщин путем надлежащего обучения.
la protección de los derechos humanos de la mujer mediante una capacitación adecuada.
психологическому содействию семьям, а также надлежащего обучения остающихся в стране детей( ст. 10).
psicológica dirigidas a las familias, así como una educación adecuada para los hijos que permanecen en su lugar de origen(art. 10).
а также надлежащего обучения остающихся в стране детей( статья 10).
psicológica a las familias, así como una educación adecuada para los hijos que permanecen en su lugar de origen(art. 10).
подчеркнул важность надлежащего обучения, с тем чтобы лица африканского происхождения сами могли принимать участие в этих процессах и становится их ключевыми субъектами.
destacó la importancia de una formación adecuada para asegurar que los afrodescendientes pudieran participar como agentes fundamentales en esos procesos.
Намибия будет и впредь следить за надлежащим обучением рыбнадзорных инспекторов для обеспечения соблюдения систем документирования улова,
Namibia seguirá garantizando que los inspectores de pesca estén debidamente capacitados para asegurar el cumplimiento de los sistemas de documentación de capturas de la CICAA,
Результатов: 47, Время: 0.0505

Надлежащее обучение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский