НАДЛЕЖАЩЕЕ РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Испанском

examen adecuado
examinar debidamente
надлежащего рассмотрения
должным образом рассмотреть
надлежащим образом рассмотреть
должным образом изучить
должное рассмотрение
надлежащим образом проанализировать
se considere debidamente
debida consideración
la adecuada consideración
abordar adecuadamente
надлежащего решения
надлежащим образом решить
быть надлежащим образом рассмотрены
надлежащим образом учитывать
должным образом решить
адекватного решения
адекватно решать
надлежащее рассмотрение
соответствующим образом рассмотреть

Примеры использования Надлежащее рассмотрение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволило бы обеспечить надлежащее рассмотрение всех аспектов этих докладов в Пятом комитете.
para asegurar un examen adecuado de todos los aspectos de los informes por la Quinta Comisión.
Это обеспечит надлежащее рассмотрение всей информации, представляемой поставщиками с целью изменения платежных инструкций.
lo cual permitirá el examen adecuado de toda la información presentada por los proveedores para modificar las instrucciones de pago.
Подчеркивает необходимость обеспечивать надлежащее рассмотрение вопросов о правах меньшинств в рамках Совета по правам человека
Destaca la necesidad de que se consideren debidamente las cuestiones relacionadas con los derechos de las minorías en el Consejo de Derechos Humanos
незамедлительное принятие государствами текста конвенции, а также надлежащее рассмотрение факультативных приоритетных норм в приложении расширит доступность современного коммерческого финансирования в больших объемах
la pronta aprobación del texto por parte de los Estados, junto con el examen apropiado de reglas de prelación facultativas en el anexo, se facilitará la financiación comercial moderna de mayores sumas a
Организация Объединенных Наций также преисполнена готовности осуществить надлежащее рассмотрение любой просьбы правительства о помощи в реализации такого соглашения,
La Organización también está dispuesta a considerar debidamente cualquier solicitud de ayuda para aplicar dicho acuerdo, incluidas las disposiciones
такая процедура уже не представляется возможной, на надлежащее рассмотрение вопроса о его досрочном освобождении.
en caso de que esto ya no sea posible, a que se examine debidamente la posibilidad de ponerlo en libertad anticipadamente.
поддержку по вопросам оказания помощи в проведении выборов и обеспечивать надлежащее рассмотрение просьб государств- членов об оказании такой помощи и принятие соответствующих мер.
las actividades de asistencia electoral y velando por que las solicitudes de ese tipo de asistencia hechas por Estados Miembros sean debidamente examinadas y atendidas.
право подачи жалобы,- оно предполагает право на надлежащее рассмотрение судом вопроса о законности задержания.
a elevar una petición: contempla un derecho a la debida revisión judicial de la legalidad de la detención.
которое имеет надлежащее рассмотрение пересмотренного текста Комитетом.
la importancia de que el Comité examine adecuadamente las revisiones.
оценки Управление пресс-секретаря и общественной информации проводит очередные и всеобъемлющие обзоры планирования своих мероприятий, с тем чтобы обеспечить надлежащее рассмотрение сложных вопросов
de Información Pública lleva a cabo amplios exámenes periódicos de la planificación de sus actividades con el fin de abordar debidamente las cuestiones delicadas
приговора, если такая процедура допускает надлежащее рассмотрение характера дела6.
la pena de forma que el procedimiento permita examinar debidamente la naturaleza del caso.
подаваемых с использованием системы« Гэлакси», надлежащее рассмотрение кандидатур, отвечающих всем предъявляемым требованиям,
Galaxy se traten equitativamente, que se preste la debida consideración a los candidatos calificados, y que no se
полное соблюдение им своих обязательств по статье 3 Конвенции, а также надлежащее рассмотрение компетентными властями ситуации лиц,
que las personas sujetas a la jurisdicción del Estado parte reciban la consideración debida de las autoridades competentes y un trato justo
Просит далее Генерального секретаря продолжать разработку механизмов отбора, которые обеспечивают справедливое рассмотрение всех заявлений, подаваемых с использованием системы<< Гэлакси>>, надлежащее рассмотрение кандидатур заявителей,
Pide asimismo al Secretario General que siga desarrollando mecanismos de preselección que velen por que se trate equitativamente a todas las solicitudes presentadas al sistema Galaxy, que se consideren debidamente los candidatos bien cualificados,
обеспечить надлежащее рассмотрение настоящего итогового документа
tomen debidamente en consideración el presente documento final
Специальный комитет вновь выражает свое мнение о том, что Департаменту операций по поддержанию мира следует обеспечивать надлежащее рассмотрение вопросов, касающихся гендерной проблематики,
El Comité Especial reitera su opinión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe velar por que las cuestiones relativas al género se aborden apropiadamente, tanto en la Sede
областей в сфере неистощительного ведения лесного хозяйства, надлежащее рассмотрение которых, возможно, не обеспечивают международные связанные с лесами соглашения,
de los ámbitos de la ordenación sostenible de los bosques que tal vez no hayan sido abordados debidamente por los acuerdos internacionales forestales e informar sobre las conclusiones en
Рекомендует обеспечить надлежащее рассмотрение Международных рамок действий для Десятилетия в качестве части оценки
Recomienda que se examine debidamente el Marco Internacional de Acción para el Decenio como parte de la evaluación
Совета Безопасности( A/ 61/ 529- S/ 2006/ 826 и Corr. 1), и что его надлежащее рассмотрение будет способствовать работе Рабочей группы.
en la resolución 1612(2005) del Consejo de Seguridad, y añadieron que un tratamiento adecuado de la cuestión mejoraría el funcionamiento del Grupo.
Доклад, представленный Специальным докладчиком по этому вопросу, заслуживает надлежащего рассмотрения.
El informe presentado por el Relator Especial sobre el tema merece la debida consideración.
Результатов: 64, Время: 0.0605

Надлежащее рассмотрение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский