НАДЛЕЖАЩЕМУ УПРАВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

buena gobernanza
buena gestión
buen gobierno
gestión adecuada

Примеры использования Надлежащему управлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
урегулированию конфликтов и надлежащему управлению.
la solución de conflictos e iniciativas de gobernanza.
Кроме того, страны, пережившие конфликты, нуждаются в дополнительной международной поддержке для содействия надлежащему управлению, укреплению национальной ответственности и институционального потенциала
Además, aquellos países que están saliendo de conflictos necesitan un apoyo internacional adicional para promover la buena gobernanza, consolidar la capacidad institucional
Совещание экспертов по надлежащему управлению в области поощрения инвестиций было открыто во Дворце Наций в Женеве 1 ноября 2004 года Директором Отдела инвестиций,
La Reunión de Expertos sobre la buena gestión en la promoción de las inversiones fue inaugurada en el Palacio de las Naciones, Ginebra, el 1º de noviembre de 2004 por el Sr. Karl Sauvant,
С 2001 года Комиссия по правам человека и надлежащему управлению проводила собрания общественности для просвещения населения по вопросам прав человека
Desde 2001, la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza viene celebrando reuniones públicas con el fin de divulgar información sobre los derechos humanos
Необходимо содействовать надлежащему управлению в условиях законности, а также углублению политического диалога,
Es preciso propugnar el buen gobierno con arreglo al imperio de la ley y alentar el diálogo
Вновь просит Генерального секретаря заняться решением системных проблем, препятствующих надлежащему управлению Организацией, включая процессы и процедуры работы,
Reitera su petición al Secretario General de que haga frente a las cuestiones sistémicas que obstaculizan la buena gestión de la Organización, incluso mejorando los procesos
которая содействует надлежащему управлению, правам человека
coalición que promueve la buena gobernanza, los derechos humanos
В частности, государства рассмотрели конкретные требования, предъявляемые к надлежащему управлению запасами, включая меры по обеспечению физической безопасности,
En particular, los Estados examinaron los requisitos específicos para la gestión adecuada de las existencias, que abarca entre otras cosas, medidas de seguridad física,
защите прав человека, надлежащему управлению и соблюдению норм международного права,
los derechos humanos, el buen gobierno y el respeto del derecho internacional,
Просит Генерального секретаря заняться решением препятствующих надлежащему управлению Организацией системных проблем, в том числе посредством совершенствования процессов
Pide al Secretario General que haga frente a las cuestiones sistémicas que obstaculizan la buena gestión de la Organización, en particular mejorando los procesos
правопорядку, надлежащему управлению и демократии.
estado de derecho, buena gobernanza y democracia.
Во избежание сбоев в оказании услуг и в целях содействия надлежащему управлению в публичной сфере
África haría bien en alinear las políticas actuales con las reglas y normas necesarias a fin de evitar inconvenientes en la prestación de servicios y fomentar la gestión adecuada de los asuntos públicos
Актуальность работы Комиссии по поощрению верховенства закона, надлежащему управлению, региональной интеграции,
La pertinencia de la labor de la Comisión en temas como el estado de derecho, el buen gobierno, la integración regional,
Центральное место в этом сотрудничестве занимают меры по содействию надлежащему управлению и укреплению исполнительной, законодательной
Esa cooperación se centraba en actividades encaminadas a promover la buena gestión pública y a fortalecer las ramas ejecutiva,
таким образом является серьезной угрозой общественному порядку, надлежащему управлению, безопасности человека и законности.
representan una seria amenaza para el orden social, la buena gobernanza, la seguridad humana y el estado de derecho.
Для содействия надлежащему управлению и координации деятельности правительства будет создано подразделение по вопросам планирования
A fin de promover una buena gestión y coordinación de las actividades del Gobierno se creará un departamento de planificación
имеющей целью содействие надлежащему управлению, экономическому и социальному развитию,
dirigida a fomentar el buen gobierno, el desarrollo económico
применение обычного оружия, запрещенного по Конвенции, создает угрозу хрупким процессам демократизации, надлежащему управлению и установлению верховенства права.
dice que la utilización de las armas convencionales prohibidas en virtud de la Convención constituye una amenaza para los frágiles procesos de democratización, buena gobernanza y establecimiento del estado de derecho.
участию коренных народов и надлежащему управлению( E/ C. 19/ 2006/ 7); Постоянный форум одобряет рекомендацию 63;
la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza(E/C.19/2006/7), del cual el Foro Permanente hace suya la recomendación 63;
партнеров по двустороннему и многостороннему сотрудничеству с Нигером, которые всегда поддерживали его страну в ее усилиях по укреплению правового государства и содействию надлежащему управлению.
multilaterales del Níger que siempre habían apoyado al país en sus esfuerzos por consolidar el Estado de derecho y promover la buena gobernanza.
Результатов: 175, Время: 0.0281

Надлежащему управлению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский