НАДРУГАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

abuso
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
malos tratos
maltrato
насилие
жестокого обращения
плохого обращения
злоупотреблений
грубого обращения
надругательств
издевательства
abusos
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
agresión
агрессия
нападение
побои
агрессивность
посягательство
насилие
агрессивной

Примеры использования Надругательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израильские журналисты получили сообщение о том, что это надругательство было совершено в связи с надругательством над еврейскими могилами на горе Оливков.
Periodistas israelíes recibieron un mensaje en que se decía que la profanación se había realizado en represalia por la profanación de tumbas judías en el Monte de los Olivos.
Надругательство над человеческим достоинством,
Los atentados contra la dignidad personal,
Следует также помнить, что преднамеренное надругательство может также быть элементом сокрытия отдельных уголовных правонарушений, которые привели к смерти.
Se debe tener en cuenta que la mutilación deliberada puede formar parte también de la ocultación de otros delitos que hayan causado las muertes.
Кто отважится совершить физическое надругательство над женщиной, придется затем иметь дело с этими четырьмя мужчинами, которые бросятся на помощь жертве.
El hombre que se aventure a ejercer actos de violencia física contra una mujer deberá enfrentarse después a estos cuatro hombres, que corren al socorro de la víctima.
Надругательство над могилой либо надмогильным сооружением или иным почитаемым общественностью местом по расовым,
Profanar tumbas o cualquier otro lugar de culto por motivos de raza, nacionalidad
А где-то убийство и надругательство над женщинами и детьми считается дурным тоном.
En otros lugares, violar y asesinar a mujeres y niños… se considera de mal gusto.
Однако на деле сейчас произошло надругательство над важными международными документами, базовые положения которых
Sin embargo, lo que ha sucedido en realidad ha sido una burla de importantes documentos internacionales,
Надругательство над человеческим достоинством,
Las ofensas a la dignidad personal,
довольно частыми являются случаи, когда преподаватели совершают физическое надругательство над учащимися.
por desgracia, los casos de profesores que maltratan físicamente a los estudiantes son habituales.
Символы государственной независимости Республики Узбекистан являются священными и всякое надругательство над ними наказуемо законом.
Los símbolos de la independencia nacional se consideran sagrados y todo atentado contra ellos constituye infracción de la ley.
Отсутствие консенсуса в обществе в отношении того, что представляют собой надругательство и отсутствие заботы, стало создавать проблемы при
La falta de consenso en la comunidad sobre lo que constituía abuso y abandono había empezado a crear problemas para determinar
моральное и физическое надругательство, а лицами, совершающими такие акты насилия,
emocionales y los malos tratos físicos, y quienes cometen dichos actos son,
эксплуатация, надругательство и торговля людьми.
la explotación, el abuso y la trata.
может повлечь за собой более серьезные последствия, нежели надругательство, о котором было сообщено.
que puede acarrearle consecuencias más graves que el maltrato denunciado.
сотрудники полиции редко принимают меры даже тогда, когда надругательство и пренебрежение носят явный характер.
la policía rara vez intervengan incluso cuando los malos tratos y el descuido son evidentes.
раннее материнство, надругательство и насилие в семье
la maternidad a temprana edad, el abuso y la violencia doméstica
человека информации о том, что насилие в семье и надругательство над детьми являются неприемлемыми.
derecho de familia y se consideran inadmisibles la violencia en la familia y el maltrato infantil.
в то время как маргинализация и надругательство над женщинами угрожает их социальному развитию,
mientras que la marginación y el abuso de las mujeres amenaza su adelanto social
Во многих странах, а также в классификационных руководящих принципах Всемирной организации здравоохранения ни надругательство над женщинами, ни бытовое насилие не рассматриваются в качестве отдельной проблемы в области здравоохранения.
En muchos países, como en el caso de las directrices de clasificación de la Organización Mundial de la Salud, ni la agresión de la mujer ni la violencia doméstica se consideran un problema sanitario independiente.
Термин" надругательство" определен в Кембриджском международном словаре английского языка Cambridge International Dictionary of English( 1995) как" шокирующие, неприемлемые с нравственной точки зрения и обычно сопряженные с насилием действия"( p. 1003).
El Cambridge International Dictionary of English(1995) define la expresión“outrage”(ultraje) como un“acto injurioso, moralmente inaceptable y generalmente violento”(pág. 1003).
Результатов: 90, Время: 0.0674

Надругательство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский