Примеры использования
Назначаемые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сотрудники, назначаемые на службу в специализированные подразделения, подвергаются обязательному тестированию, проводимому группой внутренних специалистов по проверкам на полиграфе.
Los agentes seleccionados para formar parte de unidades especializadas deben someterse a pruebas obligatorias realizadas por un equipo interno de poligrafistas.
В состав кабинета министров входят назначаемые губернатором премьер-министр и три других министра и два члена кабинета
El Gabinete está formado por un Primer Ministro, otros tres ministros(todos ellos nombrados por el Gobernador) y dos miembros natos(el Fiscal General
Назначаемые судами наказания включают в себя штрафы вплоть до 100 000 новозеландских долларов
Algunas de las sanciones que pueden imponer los tribunales son multas de hasta 100.000 dólares
Сотрудники, назначаемые на должности в службах охраны и безопасности,
El personal seleccionado para puestos de seguridad debe demostrar su competencia
Лица, назначаемые государствами- членами на справедливой географической основе
Candidatos de los Estados Miembros, con una distribución geográfica equitativa
Назначающая Сторона должна обеспечить, что назначаемые эксперты будут располагать надлежащим временем
La Parte que presente la propuesta deberá asegurar que los expertos candidatos dispongan de tiempo suficiente
Назначаемые лишь на один двухгодичный срок заместителем командующего вооруженными силами,
Son nombrados por un período de dos años por el Jefe Adjunto de las Fuerzas Armadas
Все лица, назначаемые для проведения такой операции, и каждый, кто участвует в ней,
Las personas encargadas de llevar a cabo estas operaciones
входят высокопоставленные должностные лица всех министерств, назначаемые министрами.
21 en total, todos ellos altos funcionarios de los distintos ministerios, fueron designados por los ministros.
В работе ПКСИ принимают участие 22 представителя частного сектора, назначаемые на двухлетний срок для обеспечения преемственности в работе.
La Mesa Redonda está formada por 22 participantes del sector privado, que son nombrados por un período de 2 años para garantizar la continuidad del trabajo.
Комитет рекомендует внести соответствующие коррективы во все бюджеты, где сотрудники, назначаемые в миссию, составляют значительную долю международных сотрудников.
La Comisión recomienda que ese ajuste se aplique a los presupuestos de todas las misiones en que un gran porcentaje de funcionarios de contratación internacional han sido nombrados para la misión.
В состав специальной рабочей группы входят представители Сторон, назначаемые с надлежащим учетом принципа справедливого географического представительства.
El grupo de trabajo ad hoc estará integrado por representantes de las Partes, que serán nombrados prestando la debida atención a la representación geográfica equitativa.
Инспекторы отмечают, что в состав комитета входят независимые внешние эксперты, назначаемые руководящим/ директивным органом
Los Inspectores observan que el CAAI está integrado por expertos externos independientes que son nombrados por el órgano legislativo
Помощь в работе коллегии генеральных прокуроров оказывают национальные судьи, назначаемые Королевским указом по представлению министерства юстиции.
El Colegio de Fiscales Generales está asistido por magistrados nacionales, que son nombrados por disposición real, a propuesta del Ministro de Justicia.
В состав Совета входят эксперты, назначаемые Министерством образования,
La Comisión está formada por expertos nombrados por el Ministerio de Educación,
Кроме того, 25процентная квота на назначаемые должности не была реализована на всех уровнях принятия решений в правительстве,
Además, la cuota del 25% para los puestos designados no se ha alcanzado en todos lo niveles gubernamentales,
Назначаемые правительством врачи широкого профиля, находящиеся в подчинении министерства здравоохранения,
Los médicos generalistas nombrados por el Gobierno y que dependen del Ministerio de Sanidad,
Комиссар полиции, назначаемые Африканским союзом в консультации с Организацией Объединенных Наций,
el Comisionado de Policía, nombrados ambos por la Unión Africana en consultas con las Naciones Unidas,
Согласно Декларации, назначаемые Большим генеральным советом( парламентом)
En virtud de la Declaración, los Capitanes Regentes(Jefes de Estado), designados por el Gran y General Consejo(Parlamento),
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законные представители детей, назначаемые в учреждениях по уходу за детьми и приемных семьях, не общаются с детьми в достаточной мере
Es además motivo de preocupación para el Comité que los representantes de los derechos del niño asignados a los menores acogidos en instituciones de asistencia
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文