НАЗНАЧЕННЫМИ - перевод на Испанском

designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
asignados
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nominados
номинировать
назначить
выдвинуть
предложить
designadas
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombradas
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designe
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить

Примеры использования Назначенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кратких национальных исследований вопросов материально-технического обеспечения международной торговли в тесном взаимодействии с контрагентами, назначенными правительствами соответствующих стран.
varias reuniones técnicas y la realización de breves estudios nacionales sobre la logística del comercio internacional, en estrecha coordinación con los homólogos nacionales que se nombren.
Более низкий показатель обусловлен нестабильностью, возникшей в результате замены выборных мэров назначенными.
El resultado fue menor de lo previsto debido a la inestabilidad causada por la sustitución de los alcaldes elegidos por los designados.
Созданные при каждом из этих министерств группы по вопросам улучшения положения женщин возглавляются специально назначенными экспертами- женщинами.
En cada uno de esos ministerios se ha designado a expertas para dirigir las dependencias encargadas de las políticas para la mujer.
Начало этих видов деятельности было предметом обсуждения между УВКБ и его партнерами, назначенными правительством Марокко,
El comienzo de estas actividades fue el tema de conversaciones entre el ACNUR y sus homólogos designados por el Gobierno de Marruecos,
МКЮ далее заявила, что она сотрудничает с двумя экспертами, назначенными Подкомиссией по поощрению и защите прав человека
La CIJ manifestó asimismo que ha cooperado con dos expertos nombrados por la Subcomisión de Promoción
Письменные заявления, представляемые назначенными представителями, указанными в правилах 45- 47, распространяются секретариатом среди всех делегаций в таких количествах и на таких языках,
Las declaraciones escritas que presenten los representantes designados mencionados en los artículos 45 a 47 serán distribuidas por la secretaría entre todas las delegaciones en las cantidades
жалобах в связи с назначенными адвокатами, не было просьбы о замене адвокатов
queja en relación con los abogados asignados, ninguna solicitud para que se asignaran otros abogados, ni denuncias
В настоящее время членами и альтернативными членами Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций, назначенными Генеральной Ассамблеей на срок полномочий, истекающий 31 декабря 1994 года,
Los miembros y miembros suplentes actuales del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, nombrados por la Asamblea General para el mandato que concluye el 31 de diciembre de 1994,
КТК также будет стремиться к установлению надлежащих контактов с вновь назначенными экспертами Комитета, учрежденного резолюцией 1540( 2004),
Además, el Comité procurará establecer contactos apropiados con los expertos recientemente designados del Comité establecido en virtud de la resolución 1540(2004),
Семь центров, помимо сотрудничества между самими назначенными центрами Стокгольмской конвенции, выделили осуществляемое ими сотрудничество с другими конвенциями и программами в рамках направления деятельности, охватывающей химические вещества.
Siete de los centros destacaron su cooperación con otros convenios y programas relacionados con los productos químicos, además de la colaboración entre los propios centros nominados del Convenio de Estocolmo.
Февраля было проведено неофициальное заседание Комитета для встречи с четырьмя новыми назначенными экспертами Группы контроля, учрежденной в соответствии с пунктом 2 резолюции 1519( 2003)( см. S/ 2004/ 73).
El 20 de febrero el Comité celebró una reunión oficiosa para recibir a los cuatro expertos recién nombrados para el Grupo de supervisión establecido en virtud del párrafo 2 de la resolución 1519(2003)(véase S/2004/73).
Письменные заявления, представляемые назначенными представителями, указанными в правилах 38, 39 и 40, распространяются секретариатом среди всех делегаций в таких количествах и на таких языках,
Las declaraciones escritas remitidas por los representantes designados mencionados en los artículos 38 a 40 serán distribuidas por la secretaría entre todas las delegaciones en las cantidades
Предлагает Рабочей группе продолжать изучение вопроса о безнаказанности в тесном сотрудничестве с докладчиками, назначенными Подкомиссией по предупреждению дискриминации
Invita al Grupo de Trabajo a que prosiga su reflexión sobre la cuestión de la impunidad, en estrecha colaboración con los Relatores nombrados por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
других соответствующих материалов Докладчик в консультации с назначенными Комитетом докладчиками по странам подготавливает в случаях необходимости последующие письма для стран.
los Estados partes y otro material pertinente, prepara cartas de seguimiento para los países, según proceda, en consulta con los Relatores para el país designados por el Comité.
Активизация сотрудничества с назначенными координационными центрами( НКЦ) Сторон, включенных в приложение I к Конвенции( Стороны,
El aumento de la cooperación con las entidades de enlace designadas de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención(Partes del anexo I),
Предлагает также Рабочей группе продолжить изучение вопроса о безнаказанности в тесном сотрудничестве с докладчиками, назначенными Подкомиссией по предупреждению дискриминации
Alienta además al Grupo de Trabajo a que siga examinando la cuestión de la impunidad, en estrecha colaboración con el Relator nombrado por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
СДК продолжали работать в тесном контакте с назначенными гражданскими администраторами и выделили сотрудников для связи с персоналом гражданской администрации МООНВАК в каждом районе.
la KFOR siguió colaborando estrechamente con los administradores civiles nombrados y ha asignado funcionarios para que sirvan de enlace con el personal de los oficiales de administración civil de la UNMIK en cada distrito.
изложенных в Конвенции, либо их назначенными представителями или другими лицами от имени предполагаемых жертв с согласия последних.
enunciados en la Convención, por sus representantes designados, o por terceros en nombre de una presunta víctima cuando ésta consienta en ello.
В качестве первого шага были установлены контакты с назначенными национальными органами в четырех регионах( Африка,
Como primera medida, se estableció contacto con autoridades nacionales designadas en cuatro regiones(África, Asia,
Участники согласились также с тем, что каждый страновой бюллетень должен разрабатываться и обновляться назначенными национальными координационными центрами от каждой соответствующей страны
También convinieron en que la labor de preparar y actualizar cada perfil nacional correspondía al centro nacional de coordinación designado por el país respectivo, o al personal de ONU-SPIDER
Результатов: 512, Время: 0.0534

Назначенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский