Примеры использования
Наибольшую
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Наибольшую выгоду эти меры принесут,
Los principales beneficiarios de esas medidas son,
Наибольшую обеспокоенность вызывает то, что в проектах статей недостаточно учтены характерные особенности Европейского союза как организации региональной интеграции.
Su principal preocupación era que el proyecto de artículos no tomaba suficientemente en cuenta las características especiales de la Unión Europea como organización de integración regional.
Наибольшую проблему в дипломатических отношениях Ирана представит его ядерная программа
El principal desafío diplomático de Irán se centrará en su programa nuclear
Наибольшую озабоченность вызывает возможность пересечения этой плохо охраняемой границы агентами<< Аль-Каиды>> и<< Талибана>>
Los problemas más importantes eran los de los agentes de Al-Qaida y los talibanes que cruzaban una frontera muy permeable.
Наибольшую огласку получил случай, связанный с разногласиями между Канадой
Un caso mucho más publicitado ha sido el de la controversia que se suscitó entre el Canadá
Наибольшую озабоченность вызывает захоронение высокоактивных ядерных отходов, удаление
La mayoría de las preocupaciones tienen que ver con la eliminación de los desechos nucleares de actividad alta,
Наибольшую озабоченность вызывают отсутствие общей программы реабилитации жертв торговли людьми
Entre las principales preocupaciones estaban la inexistencia de un programa general de rehabilitación para las víctimas de la trata
Наибольшую прибыль получат страны Африки к югу от Сахары,
Los principales beneficios se registrarían en el África subsahariana, y el mercado del
Наибольшую огласку дело семьи получило после вынесения решения Суда по делам миграции
La mayoría de la atención pública que generó la familia se produjo tras la sentencia del Tribunal de Migración
Они производят наибольшую долю товаров
Las PYME producían una mayor proporción de los bienes
Наибольшую опасность для жизни матери
Los riesgos son mayores para la madre y para el niño
Наибольшую обеспокоенность у нас вызывает то, что статья 2 в ее нынешней
Nuestra principal preocupación en el texto es que el artículo 2,
Делегация Нигерии считает, что наибольшую угрозу для человечества создает ядерное оружие.
La delegación de Nigeria cree que las armas nucleares constituyen la mayor de las amenazas para la humanidad.
всех вещей наибольшую поддержку в Торе?
maestro de ni? os, de todas las cosas que la mayor? a de apoyo en la Tor?
И, как и в других пост- коммунистических странах, наибольшую выгоду такое отсутствие единства приносит левым демократическим силам.
Como ha sucedido en otros países postcomunistas, el mayor beneficiario de tal falta de unidad ha sido la izquierda democrática.
Мы убеждены в том, что сохранение ядерного оружия представляет наибольшую угрозу для человечества.
Estamos convencidos de que la existencia continuada de las armas nucleares presenta una grave amenaza para la humanidad.
знать тех, кто может заплатить наибольшую цену за эти сокровища.
el conocer los rumores de quién pagaría el precio más alto por tales tesoros.
иностранная оккупация по-прежнему представляют наибольшую угрозу для международного мира и стабильности.
la ocupación extranjera siguen siendo la amenaza más grande para la paz y la estabilidad internacionales.
представляющих наибольшую угрозу для Австралии
investigaciones especiales contra las principales amenazas para Australia
представляют наибольшую часть ресурсов, идущих на деятельность в области народонаселения.
constituye la parte más importante de los recursos destinados a actividades de población.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文