НАПОМНЮ - перевод на Испанском

recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
te recuerdo
я помню тебя
я напоминаю тебе
я тебя вспомнил
припомню , чтобы ты
recordaré
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerden
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordarán
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Напомню на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И просто напомню о местных правилах.
Y solo un recordatorio sobre el protocolo de aquí.
Я спущусь туда и напомню, на что это похоже, когда тебе надерут задницу.
Iré allí y te recordaré cómo es que te den una paliza.
Напомню вам, Мустафа, наказание за измену- смерть.
Le recuerdo, Mustafa, la pena por traición es la muerte.
Я напомню ему об этом.
Напомню, что я лишь оказываю услугу Дитону.
Os recordaré que solo estoy haciendo esto como favor a Deaton.
Я вам напомню, что такое настоящее веселье.
Os recordaré lo que es de verdad la diversión.
Я напомню тебе главу из Библии, где говорится о.
Me refiero a un capítulo de la Biblia que habla sobre un.
Иди сюда- и я тебе напомню.
Ven y te lo recordaré.
Ладно, я напомню.
Está bien, te voy a recordar.
Я им об этом напомню.
Me aseguraré de recordarles eso.
Тогда я тебе напомню.
Entonces mejor que te lo recuerde.
Если ты забыл, как приятно убивать людей, я тебе напомню.
Si te haz olvidado lo bien que se siente matar Te lo recordaré.
кто ты. Позволь, я тебе напомню.
así que deja que te lo recuerde.
Напомню, что осуществление делимитации и демаркации границ Ливана остается одним из неотъемлемых элементов, гарантирующих суверенитет
Quisiera recordar que la delimitación y la demarcación de las fronteras del Líbano siguen siendo un elemento esencial para garantizar la soberanía
Напомню, Дилан еще нет 18.
Te recuerdo que Dylan no tiene 18,
А теперь я тебе кое-что напомню, Эбби. Я добросовестно служил своей стране, насколько это возможно.
Te recordaré, Abby, que he servido obedientemente a mi país de todas las formas posibles.
Напомню, что это происходило в начале 2000 года,
Recuerden que esto fue a principios de 2000,
Если ты скажешь, что опять влюбился я напомню тебе тот раз, когда мы заставили тебя сделать предложение той кассирше из" Трифти". Помнишь ее реакцию?
Si vas a decirme que te has vuelto a enamorar te recordaré cuando te declaraste a aquella taquillera de Thrifty's.¿Recuerdas su reacción?
Напомню: мы начали с 1, 25 Вт/ м²,
Recuerden dónde nos encontramos: 1,25 vatios por m2,
Напомню членам Совета Безопасности, что 8 мая 1996 года мой Специальный представитель проинформировал Совет о последних событиях в Гаити.
Como los miembros del Consejo de Seguridad recordarán, mi Representante Especial informó el 8 de mayo de 1996 al Consejo acerca de los recientes acontecimientos ocurridos en el país.
Результатов: 223, Время: 0.0422

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский