НАСТОЯЩИЕ ИМЕНА - перевод на Испанском

verdaderos nombres
настоящее имя
подлинное имя
истинное имя
реальное имя
настоящая фамилия
настоящее название
полное имя
nombres reales
настоящее имя
реальное имя
ненастоящее имя
настоящее название
подлинное имя
настоящая фамилия
nombres de verdad
настоящее имя
реальное имя
verdadera identidad
verdadero nombre
настоящее имя
подлинное имя
истинное имя
реальное имя
настоящая фамилия
настоящее название
полное имя
nombre real
настоящее имя
реальное имя
ненастоящее имя
настоящее название
подлинное имя
настоящая фамилия

Примеры использования Настоящие имена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы чувствуете что эти имена теперь ваши настоящие имена?
Entonces,¿sentís que esos nombres son ahora vuestros nombres verdaderos?
А теперь скажи мне настоящие имена.
Ahora dime los nombres verdaderos.
Не могли бы вы сказать нам их настоящие имена?
¿Podría darnos sus nombres verdaderos, por favor?
Настоящие имена были изменены Старостой.
Los nombres originales fueron cambiadas por el mayordomo.
У нас есть настоящие имена, поддельные, не хватает нескольких фотографий.
Tenemos identidades reales, falsas, algunos sin rostro.
Их настоящие имена, их адреса, телефонные номера.
Sus nombre auténticos, direcciones y números de teléfono.
Оставим наши настоящие имена в офисе.
Dejamos nuestros nombres auténticos en la oficina.
Ты не выдашь Моссаду настоящие имена наших агентов.
No le vas a dar al Mossad los verdaderos nombres de nuestros agentes.
Да мне все равно ваши настоящие имена ни к чему Меня зовут Мадди.
En realidad no quiero saber sus verdaderos nombres. En fin… El mío es Muddy.
Единственный способ для нее в этом убедиться, если ей дадут настоящие имена пользователей.
El único modo de comprobarlo es que le den los nombres reales- de los usuarios.
Многие из постояльцев используют никнеймы при регистрации, но их настоящие имена и адреса- в нашей картотеке.
Muchos de nuestros huéspedes usan alias cuando se registran, pero sus verdaderos nombres y direcciones están en nuestros archivos.
Хотя спустя 10 лет, им по-прежнему не безопасно использовать свои настоящие имена.
Aunque ya han pasado casi 10 años, todavía no es seguro utilizar sus nombres reales.
миссис Джонс… Если это ваши настоящие имена… У меня есть пара вопросов.
señora Jones si esa es su verdadera identidad, tengo un par de preguntas.
Проблема в том, что никто из них не использует свои настоящие имена, и не похоже, что он работал на одно из этих агентств.
El problema es que ninguno utiliza su verdadero nombre y no parece que trabajara para ninguna agencia conocida.
Потому что если наши враги узнают наши настоящие имена, наши предки и потомки во времени станут потенциальными целями.
Porque si nuestros enemigos supieran nuestras identidades verdaderas, nuestros antepasados y descendientes a través de la línea de tiempo podrían ser objetivos potenciales.
Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.
stink eye, pero nombres verdaderos, no.
кто был куплен… их настоящие имена.
los comprados, sus verdaderas identidades.
И мы храним их в местах где если кто-то и знает наши настоящие имена, он не сможет найти их.
Y las guardamos en lugares donde si cualquiera sabe nuestro nombre original. ellos pueden encontrarlos.
Значит, настоящие имена агентов, их фото,
Así, los nombres reales otros Undercovers', fotos,
рекламируют их услуги через сеть Интернет и хранят в тайне их настоящие имена.
se anuncian sus servicios en sitios web en Internet y se oculta su verdadera identidad.
Результатов: 64, Время: 0.0693

Настоящие имена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский