НАУЧНОЙ - перевод на Испанском

científica
ученый
научный
научно
науки
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
ciencia
наука
научный
investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
scientific
научной
саентифик
сайентифик
ученая
científico
ученый
научный
научно
науки
científicas
ученый
научный
научно
науки
científicos
ученый
научный
научно
науки
académico
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
académicas
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
ciencias
наука
научный
académicos
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
investigaciones
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных

Примеры использования Научной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представить доклад об итогах Всемирной научной конференции;
Informar sobre los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Ciencia;
В ней также сообщается о результатах Всемирной научной конференции.
También informa sobre los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Ciencia.
В ней также излагаются результаты Всемирной научной конференции.
Esta nota informa también sobre los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Ciencia.
Ты не думаешь, что имеет смысл пытаться заинтересовать больше женщин научной работой.
No crees que vale la pena tratar de conseguir más mujeres trabajando en la ciencia.
От Школы журналистики Научной библиотеки.
La School of Journalism Library Science.
технократической или научной?
la élite tecnocrática, la científica?
Не понимаю этой научной точки зрения.
No entiendo esa actitud de parte de un científico.
Позволь поздравить тебя с первой научной метафорой.
Déjame felicitarte por tu primera metáfora relacionada con la ciencia.
Галлей заложил основы научной статистики населения.
Halley sentó las bases para la ciencia de la estadística de la población.
Наставник Билла Клинтона, профессор Университета Научной Политики Джорджтауна.
El mentor de Bill Clinton y profesor de ciencias políticas en la Universidad de Georgetown.
Его открытие привело к научной революции.
Y lo que descubrió, causó una revolución en la ciencia.
Рик, мне надо сделать проект для научной ярмарки.
Rick, tengo que hacer un proyecto para la feria de ciencias de este de semana.
Началась работа по проведению комплексного обзора инвестиционной, научной и технологической политики в Эфиопии в целях повышения конкурентоспособности экономической и научной базы страны.
Se han iniciado los trabajos relacionados con un amplio examen de las políticas de inversiones, ciencia y tecnología de Etiopía, a fin de hacer más competitiva su base económica y científica.
Это особо подчеркивалось на Всемирной научной конференции, состоявшейся в Будапеште,
Esto lo destacó la Conferencia Mundial sobre la Ciencia, celebrada en Budapest(Hungría)
В прошлом месяце крошечный остров возле китайской научной станции за ночь просто исчез, в буквальном смысле.
El mes pasado, una pequeña isla cercana a la central de investigación china fue completamente borrada durante la noche, literalmente.
2010 год- Группа по научной оценке( ГНО)- Доклад по оценке за 2010 год.
2010- Scientific Assessment Panel(SAP)- 2010 Assessment Report.
Результаты, полученные в рамках Научной инициативы, способствовали изменению направленности программы работы ЮНЕП,
Las conclusiones de la Iniciativa de la Ciencia han ayudado a reorientar el programa de trabajo del PNUMA,
Акцент делается на разработке научной методологии на основе участия широких слоев населения и создании потенциала.
Se hace hincapié en el desarrollo de una metodología de investigación participativa y en el fomento de la capacidad.
Согласованные выводы будут использованы в научной деятельности Университета, в частности в Международном научно-исследовательском институте экономики развития
Las conclusiones convenidas se utilizarán en sus actividades académicas, en particular en el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo
Правительство принимает широкий диапазон мер по поощрению и развитию международных контактов и сотрудничества в научной и культурной областях.
The Government has been taking a wide rage of measures to encourage and develop international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields.
Результатов: 4824, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский