НАЦИОНАЛЬНЫХ ПОЗИЦИЙ - перевод на Испанском

posiciones nacionales
национальную позицию
posturas nacionales
национальную позицию
perspectiva nacional
национальной точки зрения
национальных позиций
национальная перспектива

Примеры использования Национальных позиций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая служит платформой для обсуждения и координации национальных позиций до начала переговоров в рамках КТОС.
que sirve de plataforma para examinar y coordinar las posiciones nacionales antes de las negociaciones en las sesiones especiales del CCMA, constituye un ejemplo interesante.
высказывание национальных позиций во время постановки вопроса о принятии решения фактически не является заменой принятия решения.
la forma en que pueden pronunciarse cuando la decisión se someta a aprobación, la expresión de las posiciones nacionales no puede sustituir a la adopción de una decisión.
Моя делегация также хотела бы особо отметить содержащуюся в докладе рекомендацию относительно того, что правительства должны приложить дополнительные усилия для согласования национальных позиций в различных межправительственных форумах.
Asimismo, mi delegación desea mencionar en particular la recomendación que figura en el informe acerca de que los gobiernos hagan nuevos esfuerzos por lograr la coherencia de las posiciones nacionales en los distintos foros intergubernamentales.
был разработан с тщательным учетом всех национальных позиций.
se ha redactado tras tener cuidadosamente en cuenta todas las posiciones nacionales.
Бельгии приняли к сведению сделанные рядом делегаций заявления с изложением своих национальных позиций.
Irlanda del Norte tomaron nota de las declaraciones hechas por varias delegaciones que expusieron sus posiciones nacionales.
Излишнее детализирование и упрямое отстаивание национальных позиций не будут способствовать продвижению вперед нашей работы,
Colocar demasiado énfasis en los detalles y en la defensa de posiciones nacionales detalladas no favorece nuestro trabajo,
а также национальных позиций и групповых позиций, у нас, как представляется, нет шансов для достижения существенного прогресса на КР по этой проблематике.
habida cuenta de las posiciones de los países y de los distintos grupos, estimamos que no hay posibilidades de que la Conferencia de Desarme realice progresos sustantivos a este respecto.
в региональные консультации по разработке( суб) региональных и национальных позиций относительно многосторонних природоохранных соглашений в Западной Азии.
insumos a las consultas regionales para la elaboración de posiciones nacionales y(sub)regionales respecto de acuerdos ambientales multilaterales en Asia occidental.
обеспокоенности всех государств, хотя он и не отражает всех национальных позиций.
a pesar de no reflejar la totalidad de las posiciones nacionales.
взаимного уважения национальных позиций.
de respeto mutuo de las posiciones nacionales.
есть сам по себе дополнительное усилие, которое предполагает адаптацию национальных позиций с целью достижения подходящего для всех компромисса.
es per se un esfuerzo adicional que implica despojarse de las posiciones nacionales en aras del compromiso que involucra a todos.
Министерства иностранных дел, отвечающие за координацию внешней политики своей страны с отраслевыми министерствами для обеспечения более согласованного представления национальных позиций на международных форумах.
Ministerios de relaciones exteriores con responsabilidad para coordinar la política exterior de su país con los ministerios del sector a fin de garantizar una representación más coherente de las posiciones nacionales en los foros internacionales.
И тем не менее, работа этой сессии-- по крайней мере работа в двух рабочих группах-- практически не продвинулась дальше простого повторения национальных позиций.
Pese a ello, al menos en lo que hace a dos de los Grupos de Trabajo, la labor de este período de sesiones fue pocas veces más allá de la simple reafirmación de posiciones nacionales.
Омнибусные резолюции-- это явно не вариант для текстов, в которых наблюдается глубоко укоренившийся конфликт национальных позиций, однако в некоторых вопросах,
Está claro que las resoluciones globales no serían una opción en los casos en que existan conflictos sobre posturas nacionales muy arraigadas, pero en otros casos puede que
достигать чего-то более весомого, чем повторение национальных позиций или механическое производство резолюций.
resultado algo más rico que una letanía de posiciones nacionales o una serie de resoluciones aprobada, por pura mecánica.
См., в частности, резюме мнений и национальных позиций, как указано в докладе Специального комитета за 1998 год,
Véase en particular el resumen de las opiniones y las posiciones nacionales tal como se expresaron en el Comité ad hoc en 1998,
некоторые делегации, придерживающиеся по определенным проблемам довольно твердых национальных позиций, к которым мы относимся с уважением и которые нам и следует в полной мере уважать,
más adecuado para las presentes circunstancias, al seguir confiando en que ciertas delegaciones que tienen algunas posiciones nacionales muy firmes sobre determinadas cuestiones, posiciones que respetamos
способствуют в немаловажной степени прояснению и развитию национальных позиций.
han contribuido de manera desdeñable a aclarar y desarrollar las posiciones nacionales.
а именно-- разработки национальных позиций по вопросу о международной миграции и развитии,
a saber, la formulación de posiciones nacionales sobre la migración internacional y el desarrollo, el Foro solicitó a los gobiernos
С ростом признания роли ПИИ в процессе развития и сближением национальных позиций на почве прорыночной политики некоторые вопросы переместились с национального на международный уровень
Como consecuencia de la creciente importancia que se da al papel de la IED en el desarrollo y de la convergencia de las posturas nacionales en favor de unas políticas orientadas al mercado, una serie de
Результатов: 96, Время: 0.038

Национальных позиций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский