Примеры использования
Начальной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
По нашему мнению, намного дешевле пресечь конфликт в его начальной стадии, чем проводить реконструкцию и реабилитацию после разрушения.
En nuestra opinión, es mucho más barato contener un conflicto en su etapa incipiente que reconstruirlo y rehabilitarlo después de la destrucción.
В начальной школе детей учат быть просто девочками
En las escuelas elementales se enseña a los niños el significado de la condición de niña
Участие на уровне начальной и средней школ продолжает расширяться: его показатель возрос примерно с 46 000 детей в 1985 году до 60 000 в 1990 году.
Sigue aumentando la participación en los niveles primario y secundario, habiendo pasado de 46.000 niños en 1985 a unos 60.000 en 1990.
факторов уязвимости путем решения возникающих проблем на начальной стадии может способствовать укрепление контроля, регулирования и надзора.
reducir los riesgos y las vulnerabilidades al encarar los nuevos problemas cuando se encuentren todavía en una etapa incipiente.
Помимо относительно сжатого курса начальной подготовки эта школа предлагает целый ряд специализированных и продвинутых курсов.
Ofrecía, además de un curso básico de capacitación, una serie de cursos especializados y de nivel superior.
В рамках этого проекта предлагалось 24 специальных учебных курса для преподавателей начальной и средней школы; обучение проводили сотрудники братиславского Национального центра охраны здоровья.
Este proyecto incluía 24 cursos de capacitación profesional para profesores de escuelas elementales y secundarias impartidos por los trabajadores del Centro Nacional de Promoción de la Salud con sede en Bratislava.
бы Американской системе начальной школы, вдруг пришлось бы поглотить всех детей из Мексики.
el sistema escolar primario de Estados Unidos tuviera que absorber de un día para otro a todos los niños mexicanos.
Годы-- учеба в начальной и средней школе в Боме и Кимпесе, провинция Нижнее Конго, Демократическая Республика Конго.
Estudios primarios y secundarios en Borna y Kimpese, en provincia del Bajo Congo(República Democrática del Congo).
почти устраняет гендерный разрыв на уровне начальной школы.
superándose así la brecha de género en el nivel primario escolar.
В период 1990- 1998 годов этой программой было охвачено примерно 164 443 учащихся начальной школы 1- 4 годов обучения.
El programa ha atendido, entre 1990 y 1998, un promedio de 164.443 alumnos de 1º a 4º básico al año.
включены в программы или учебные планы второго уровня начальной школы и промежуточных классов средней школы.
programas de estudios del nivel secundario de las escuelas elementales figura información a los niños sobre sus derechos.
Учебные программы для начальной, промежуточной и младшей ступеней средней школы( 1- 10 лет).
Plan de estudios primarios, intermedios y primera etapa de secundaria(1 a 10 años de edad).
Следует отметить, что 10 января в штаб-квартире СДК начался трехнедельный курс начальной подготовки для пожарников из состава Сил безопасности Косово.
Cabe señalar que el 10 de enero los grupos de bomberos de la Fuerza de Seguridad de Kosovo iniciaron un curso de adiestramiento básico de tres semanas de duración en el cuartel general de la KFOR.
неработающие женщины получают только 400 граммов риса в день- даже меньше нормы учащихся начальной школы.
de arroz por día, proporción incluso inferior a la que reciben los alumnos de escuelas elementales.
пользующиеся поддержкой государства школы с учащимися одного вероисповедания обеспечивают бесплатное обучение на уровне начальной и средней школы до 5 класса,
las escuelas religiosas que reciben ayuda estatal imparten educación gratuita a nivel primario y secundario hasta el quinto grado,
В этом мероприятии приняли участие почти все федеральные правоохранительные ведомства посредством организации начальной и усовершенствованной подготовки по всем аспектам финансовой преступной деятельности.
Casi todos los organismos federales encargados de velar por el cumplimiento de la ley contribuyeron a esa labor proporcionando cursos de capacitación básicos y avanzados sobre todos los aspectos de los delitos financieros.
не овладев знаниями, необходимыми для начальной грамотности.
muchos salen de la escuela sin herramientas básicas de alfabetización.
Программы физического воспитания-- способствуют привлечению большего числа девочек к занятиям спортом в начальной и средней школе.
Programas de educación, para alentar a más muchachas que cursan estudios primarios y secundarios a participar en actividades deportivas.
Все финансовые следователи в Соединенном Королевстве обучаются методам отслеживания имущества в рамках курса начальной подготовки финансовых следователей.
Las técnicas para el rastreo de bienes se enseñan a todos los investigadores financieros del Reino Unido como parte del curso básico de investigación financiera.
главным образом в обязательной начальной школе и средней школе первой ступени.
principalmente a los niveles primario y secundario inferior, que son obligatorios.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文