Примеры использования Неадекватно на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому я согласен с государствами- членами, что то, что делается сегодня в Совете Безопасности, совершенно неадекватно и не является апробированным.
Вообще-то я говорю, что все что ты делаешь слишком поздно Или неадекватно или все вместе.
региональными системами безопасности неадекватно удовлетворяют сегодняшним потребностям и носят беспорядочный характер.
Международное сообщество с опозданием и неадекватно реагировало на подобные действия и его пассивность придавала уверенность агрессорам в их кампании террора и репрессий.
Вследствие этого ООН неадекватно реагировала на такие вызовы, как многочисленные внутригосударственные конфликты.
В целом качество имеющейся инфраструктуры неадекватно, несмотря на усилия, направленные на соблюдение международных стандартов.
Наиболее деликатной проблемой, стоящей перед Судом, является опасение, что судьи будут действовать неадекватно или политизируют свои функции.
подотчетности персонала, неадекватно.
Во многих странах обслуживание за счет существующих систем водоснабжения обеспечивается неадекватно.
подтверждающие доказательства лишь в том случае, когда считается, что работа консультанта была выполнена" неадекватно".
население в целом считает, что РТТЛ работает в условиях нынешнего кризиса неадекватно.
Ответы на вопросник по МГП показывают, что это толкование неадекватно в контексте ВПВ.
Поддерживая усилия Организации Объединенных Наций в пользу мира, мы в то же время с беспокойством отмечаем, что Организация Объединенных Наций медленно и неадекватно реагировала на африканские конфликты.
совсем не проводятся, либо проводятся неадекватно.
почти половина случаев диабета за пределами богатых стран не диагностируется или неадекватно контролируется.
обладания немаркированным или неадекватно маркированным.
Одна из делегаций выразила мнение, что форма представления бюджета по программам и его формат неадекватно или нечетко отражают задачи ЮНКТАД и ее деятельность.
Необходимо также рассмотреть конвенцию 1982 года в свете ряда актуальных современных проблем, которые решаются неадекватно или не решаются вообще.
Даже то направление, в котором МВФ продвигается, совершенно неадекватно по той простой причине, что в силу глубины
Нынешняя инициатива по облегчению бремени задолженности претворяется в жизнь медленно и неадекватно, в особенности в странах, не охваченных Инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.