НЕЛЬЗЯ РЕШИТЬ - перевод на Испанском

no puede solucionarse
no se puede solucionar
no pueden abordarse
no podía resolverse

Примеры использования Нельзя решить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы считаем, что проблемы XXI века нельзя решить без всеобщей приверженности многосторонним действиям, направляемым Организацией Объединенных Наций.
Consideramos que los problemas del siglo XXI no pueden solucionarse sin un compromiso universal con el multilateralismo que encabezan las Naciones Unidas.
Как говорят в Болгарии:…" Если проблему нельзя решить бабками, ее решают большими бабками".
Los búlgaros siempre dicen:"Hermano, si no puedes resolver un problema con dinero resuélvelo con mucho dinero.".
Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
Pero un momento de reflexión nos debe recordar que los probelmas de Europa no se pueden solucionar mediante la manipulación monetaria.
Наконец, проблемы нельзя решить, не учитывая взгляды молодых людей
Por último, los problemas no podían resolverse sin tener en consideración las opiniones
Проблемы молодежи в населенных пунктах нельзя решить без полномасштабного участия молодежи в определении проблем
Los problemas de la juventud en los asentamientos humanos no se pueden abordar sin la plena participación de la juventud en la definición de los problemas
Очевидно, что наши двусторонние проблемы нельзя решить усилиями лишь одной Турции
Es evidente que nuestros problemas bilaterales no se pueden resolver con los esfuerzos sólo de Turquía
Проблемы, которые нельзя решить с помощью комиссии, передаются на рассмотрение Комитета по внутреннему разбору жалоб.
Las cuestiones que no puedan ser resueltas in situ son trasladadas a un Comité de Denuncias Internas.
Проблему сокращения масштабов нищеты нельзя решить автоматически путем лишь оздоровления макроэкономических и социальных условий
El problema de la mitigación de la pobreza no se puede resolver mecánicamente, simplemente creando las condiciones macroeconómicas
Проблемы нельзя решить путем отнятия жизни у тех, у кого имеются проблемы,
Los problemas no se resuelven quitando la vida a aquellos que tienen problemas
Ни одну из них нельзя решить только на национальном уровне-- они требуют регионального подхода.
Ninguno de ellos se puede resolver únicamente en el plano nacional, sino que requieren un planteamiento de alcance regional.
Их нельзя решить и с помощью программ чрезвычайной помощи, единственная цель которых состоит в том, чтобы смягчить наиболее тревожные последствия слабого структурного развития.
Como no se pueden resolver con programas emergentes de ayuda que sólo se dirigen a mitigar las consecuencias más alarmantes del subdesarrollo estructural.
Хотя проблемы, касающиеся детей, нельзя решить только с помощью законодательства,
Si bien los problemas que conciernen a los niños no se pueden resolver simplemente mediante la legislación,
Однако мы убеждены, что эту проблему нельзя решить сугубо путем выпуска велеречивых деклараций
Estamos convencidos de que el problema no se puede resolver mediante declaraciones altisonantes ni solemnes ultimátums que
Проблему развития Сент-Люсии нельзя решить надлежащим образом без обеспечения соответствующих возможностей для расширения участия женщин.
El desarrollo de Santa Lucía no se puede encarar en forma apropiada sin ofrecer oportunidades adecuadas para mejorar la participación de la mujer.
Финансовый кризис нельзя решить в рамках Группы восьми,
La crisis financiera no se solucionará en el marco del G-8,
ценить значение международного сотрудничества, поскольку ни один из вопросов в повестке дня Организации Объединенных Наций нельзя решить в одиночку.
la importancia de la cooperación internacional, en la medida en que no existe desafío del programa de las Naciones Unidas que pueda ser enfrentado aisladamente.
Некоторые проблемы, возникавшие на практике, нельзя решить путем толкования.
Algunas cuestiones que se habían suscitado en la práctica no se podían resolver por medio de la interpretación.
И поскольку не может быть фискального союза без единой бюджетной политики, ничего нельзя решить без национальных парламентов.
Y, porque no puede haber unión fiscal sin una política presupuestaria común, no se puede decidir nada sin los parlamentos nacionales.
История учит нас, что ни одну проблему нельзя решить путем введения санкций или оказания давления.
Como ha demostrado la historia, con sanciones o presiones no se resolverá ninguna cuestión.
что некоторые проблемы нельзя решить грубой силой и страхом.
se entere… que algunos problemas no se pueden resolver con fuerza bruta y terror.
Результатов: 92, Время: 0.0553

Нельзя решить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский