НЕОБХОДИМО КООРДИНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

es necesario coordinar
deben coordinar
es preciso coordinar
necesidad de coordinar
необходимость координации
необходимость координировать
необходимость скоординированного
потребность в координации
необходимо координировать
debían coordinarse
es fundamental coordinar
es importante coordinar

Примеры использования Необходимо координировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отдельным членам ЭСКЗА необходимо координировать валютно- финансовую
cada uno de los países miembros de la CESPAO debe coordinar sus políticas monetaria,
Было отмечено, что во избежание дублирования усилий необходимо координировать деятельность поставщиков технической помощи.
Se señaló que los proveedores de asistencia técnica debían coordinar sus actividades a fin de evitar la superposición de esfuerzos.
Тем не менее, для того чтобы такие мероприятия были максимально полезны для международного сообщества, их необходимо координировать.
No obstante, para que sean de la mayor utilidad para la comunidad internacional, será necesario coordinar esas actividades.
Оказание технической помощи необходимо координировать на региональном и глобальном уровнях для обеспечения использования последовательных методов,
La asistencia técnica debería estar coordinada a nivel regional y mundial para garantizar que se utilizan métodos
Этот процесс необходимо координировать и согласовывать с процессами рассмотрения программы действий в области развития на период после 2015 года.
El proceso debe ser coordinado y coherente con los procesos relacionados con la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015.
Мы считаем, что необходимо координировать инициативы по дальнейшему осуществлению положений Конвенции с учетом специфических региональных условий и приоритетов.
Pensamos que es esencial que se coordinen las diversas iniciativas dirigidas a promover la aplicación de la Convención, tomando en consideración las circunstancias y prioridades particulares de cada región.
Учитывая взаимозависимость финансовых рынков, необходимо координировать и укреплять усилия, предпринимаемые на международном уровне.
Habida cuenta de la interdependencia de los mercados financieros, se deben coordinar y consolidar los esfuerzos que se despliegan en el plano internacional.
собрать представителей различных организаций и ведомств, деятельность которых необходимо координировать при помощи эффективного плана действий.
la conferencia mundial será la oportunidad de aproximar a diversos actores cuyos esfuerzos deben ser coordinados en un plan eficaz de acción.
Кроме того, необходимо координировать работу советников по вопросам политики в миссиях
Además, es necesario coordinar la labor de los asesores sobre políticas en las misiones
Деятельность ЧЭС необходимо координировать с соответствующими программами, осуществляемыми под эгидой Организации Объединенных Наций,
Es necesario coordinar las actividades de la OCEMN con los programas correspondientes apoyados por las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad
С учетом важности удовлетворения потребностей в формировании полицейских сил на данном критическом этапе процесса упрочения мира необходимо координировать и интегрировать двусторонние и многосторонние программы оказания помощи для достижения максимальных результатов.
Habida cuenta de la importancia de las necesidades de desarrollo de la policía, los programas de asistencia bilaterales y multilaterales deben coordinarse e integrarse para obtener máximos resultados en este momento crucial de la estabilización de la paz.
Необходимо координировать усилия Организации, прилагаемые на разных
Es preciso coordinar la labor de la Organización a través de diversas plataformas de medios sociales,
присоединяется к заявлению, сделанному Бенином от имени наименее развитых стран и отмечает, что необходимо координировать деятельность на национальном,
hace suya la declaración hecha por Benin en nombre de los países menos adelantados y señala que es necesario coordinar las actividades a nivel nacional,
Подтвердили, что необходимо координировать активную реализацию инициатив в области региональной торговли
Reafirman la necesidad de coordinar las iniciativas comerciales y económicas regionales reforzadas con otras prioridades regionales,
особенно на двустороннем и региональном уровнях, необходимо координировать капиталовложения в порты,
especialmente a nivel bilateral y regional, es necesario coordinar las inversiones en puertos,
Что в тех случаях, когда это целесообразно и не выходит за рамки их мандатов, необходимо координировать мероприятия по контролю над наркотиками и включать их в планы работы своих организаций.
Convinieron en la necesidad de coordinar sus esfuerzos y de incluir actividades de fiscalización de drogas en la labor de sus propias organizaciones, según procediese y conforme a sus respectivos mandatos.
сельское хозяйство оказываются все теснее связаны с энергетической политикой, и необходимо координировать политику по обоим направлениям таким образом, чтобы обеспечивать продовольственную безопасность.
la agricultura están cada vez más vinculadas a las políticas en materia de energía, y es necesario coordinar los dos conjuntos de políticas de una manera que garantice la seguridad alimentaria.
Эти взаимосвязанные функции необходимо координировать и осуществлять на комплексной основе,
Estas funciones conexas debían coordinarse y ejercerse de un modo integrado,
Необходимо координировать циклы разработки программ трех организаций, особенно с учетом предложений Генерального секретаря иметь Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в каждой стране.
Los ciclos de programación de las tres organizaciones debían coordinarse, en especial habida cuenta de la propuesta del Secretario General de contar con un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en cada país.
В этих условиях неправительственным организациям необходимо координировать свою деятельность и усилия, с тем чтобы создать сильный механизм давления на власти,
Con el fin de formar una robusta fuerza para el cabildeo, las organizaciones que constituyen el sector no gubernamental deberían coordinar sus actividades y esfuerzos, habida cuenta de que tienen objetivos
Результатов: 83, Время: 0.5537

Необходимо координировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский