НЕПРЕРЫВНАЯ - перевод на Испанском

continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
continuada
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
ininterrumpida
непрерывный
непрерывно
постоянный
бесперебойного
дальнейшее
продолжающееся
продолжение
круглосуточные
continuidad
преемственность
непрерывность
продолжение
последовательность
сохранение
континуитет
постоянство
непрерывное
дальнейшее
постоянной
incesante
непрерывный
постоянное
непрекращающейся
продолжающееся
неустанные
бесконечного
неослабевающей
постоянно
безудержной
нескончаемой
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
sostenida
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
continuas
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
continuado
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
ininterrumpido
непрерывный
непрерывно
постоянный
бесперебойного
дальнейшее
продолжающееся
продолжение
круглосуточные

Примеры использования Непрерывная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это- непрерывная борьба, это- неизменные вопросы о том, что как мы думаем,
Se trata de una lucha permanente, un cuestionamiento continuo sobre lo que creemos que sabemos,
В рассматриваемых развивающихся странах наблюдается непрерывная тенденция к увеличению ПИИ, и они занимают ведущие позиции в соответствующих регионах.
Los países en desarrollo cuyas políticas de inversiones se han examinado conocen una tendencia ininterrumpida al aumento de la IED y se sitúan a la cabeza de los demás países en sus respectivas regiones.
В более долгосрочной перспективе потребуется так- же непрерывная техническая помощь для обеспе- чения оперативной эффективности.
A la larga, necesitará también asistencia técnica continuada para mantener la eficacia operativa.
Непрерывная защита против хакерских атак официальных Интернет- сайтов Министерства обороны
Protección permanente de los sitios web oficiales del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas
Непрерывная эксплуатация систем КОСПАС- САРСАТ гарантирована по крайней мере до 2010 года.
La continuidad del servicio de los sistemas COSPAS-SARSAT está garantizada por lo menos hasta 2010.
Отсутствует непрерывная обратная связь в отношении хода осуществления резолюций
Hace falta contar con información permanente sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución
Быстрая и, по-видимому, непрерывная глобализация частного капитала с каждым днем делает эту необходимость все более насущной.
La àapida y aparentemente incesante globalización del capital privado hace que esto sea más urgente día con día.
проведения научных исследований- требуется непрерывная регистрация данных.
para investigaciones, exige el registro permanente de datos.
Непрерывная пропагандистская кампания, проводившаяся правительством Эритреи, также препятствовала тому, чтобы народ Эритреи получил полное и правильное представление о позиции Эфиопии.
La propaganda incesante del Gobierno de Eritrea ha impedido que el pueblo eritreo entendiera correctamente y de manera cabal la posición de Etiopía.
Гаити потребуется непрерывная поддержка со стороны МООНСГ и международных доноров в деле укрепления потенциала ее институтов,
Haití necesitará el apoyo continuo de la MINUSTAH y los donantes internacionales para desarrollar la capacidad de sus instituciones de fomento del estado de derecho
я считаю, что вся наша жизнь есть непрерывная борьба между разумом и телом.
creo que la vida es una lucha incesante entre la mente y el cuerpo.
Однако национальному правительству потребуется непрерывная международная помощь в проведении текущего избирательного процесса
A pesar de ello, el Gobierno seguirá necesitando ayuda internacional sostenida para el proceso electoral en curso
Непрерывная техническая поддержка, в частности со стороны ГЭН,
La prestación de un apoyo técnico continuo, en particular por el GEPMA,
Непрерывная поддержка представительных местных структур после этапа оказания чрезвычайной помощи в течение процесса восстановления может способствовать успеху начальных
Un apoyo continuado a las estructuras locales representativas luego de la etapa de socorro de emergencia durante todo el proceso de recuperación puede contribuir al éxito de esfuerzos incipientes
Непрерывная профессиональная подготовка необходима для того, чтобы все представители профессии сохраняли определенный уровень качества оказываемых услуг;
Debe haber un desarrollo profesional continuo para que los individuos mantengan un nivel determinado de calidad.
непрекращающегося технического прогресса ключевой задачей остается непрерывная и все более широкая профессиональная подготовка сотрудников всех соответствующих органов.
del constante desarrollo técnico, la capacitación sostenida y cada vez más amplia de todas las autoridades interesadas sigue siendo un aspecto crucial.
Для достижения полного отказа в развивающихся странах необходима непрерывная поддержка Многостороннего фонда.
Es necesario un apoyo continuo del Fondo Multilateral para lograr una eliminación total en los países en desarrollo.
Для успешного внедрения МСФО требуется интенсивная и непрерывная поддержка со стороны профессиональных бухгалтерских ассоциаций.
Estas asociaciones deben prestar un apoyo amplio e ininterrumpido para que la aplicación de las NIIF tenga éxito.
Функциональную мобильность, определяемую как непрерывная работа в течение периодов продолжительностью не менее одного года каждый более чем в одной группе должностей;
Movilidad funcional, definida como períodos ininterrumpidos de servicio de al menos un año cada uno en más de una familia de puestos;
для чего потребуются неизменная политическая воля и непрерывная поддержка.
requerirán una voluntad y un apoyo político continuados.
Результатов: 233, Время: 0.0819

Непрерывная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский