НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР - перевод на Испанском

de incumplimiento de las medidas

Примеры использования Несоблюдения мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по этой причине Азербайджан находится в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом в отношении гидрохлорфторуглеродов.
se considera que se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos.
по этой причине Франция находится в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом в отношении гидрохлорфторуглеродов.
se considera que se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos.
по этой причине Казахстан находится в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом в отношении гидрохлорфторуглеродов.
se considera que se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos.
как предполагается, находилась в 2005 году в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Монреальским проколом в отношении бромистого метила.
se supone que en 2005 Arabia Saudita se encontraba en una situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal para el metilbromuro;
Собирает от имени Комитета информацию о предполагаемых случаях несоблюдения мер, указанных в пункте 1 настоящей резолюции, в том числе посредством обобщения информации,
Reunir información en nombre del Comité sobre los casos en que se haya indicado el incumplimiento de las medidas enunciadas en el párrafo 1 de la presente resolución,
Собирает от имени Комитета информацию о предполагаемых случаях несоблюдения мер, указанных в пункте 1 настоящей резолюции, в том числе, в частности,
Reunir información en nombre del Comité sobre los casos en que se haya comunicado el incumplimiento de las medidas enunciadas en el párrafo 1 de la presente resolución,
в этой связи данная Сторона находится в режиме несоблюдения мер регулирования ХФУ, предусмотренных Протоколом на указанный год.
para ese año y que, por tanto, la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control de CFC establecidas en el Protocolo para ese año;
находится в режиме несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом.
que Belarús se encuentra en una situación de incumplimiento de las medidas de control especificadas en el Protocolo;
по этой причине Сторона находится в режиме несоблюдения мер регулирования потребления, предусмотренных Протоколом в отношении гидрохлорфторуглеродов;
se consideraba que la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos;
по этой причине Сторона находится в режиме несоблюдения мер регулирования потребления, предусмотренных Протоколом в отношении гидрохлорфторуглеродов;
se consideraba que la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación con los hidroclorofluorocarbonos;
находится в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом.
se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo.
таким образом Федеративные Штаты Микронезии находятся в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом;
los Estados Federados de Micronesia se hallaban en situación de incumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo;
таким образом Федеративные Штаты Микронезии находятся в состоянии несоблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом;
los Estados Federados de Micronesia se hallaba en situación de incumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo;
в этой связи данная Сторона находится в режиме несоблюдения мер регулирования хлорфторуглеродов в соответствии с Протоколом за 2007 и 2008 годы.
esos dos años y que, por tanto, la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control de clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo para 2007 y 2008.
в связи с этим данная Сторона находится в режиме несоблюдения мер регулирования в отношении этих веществ, предусмотренных Протоколом на указанные годы.
y de que, por tal motivo, la Parte se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo para dichas sustancias en esos años.
Изучать информацию о предполагаемых нарушениях или несоблюдении мер, предусмотренных в настоящей резолюции, и принимать соответствующие меры
Examinar la información relativa a presuntas violaciones o presuntos incumplimientos de las medidas establecidas en la presente resolución
Выявление возможных случаев несоблюдения мер.
Identificación de posibles casos de incumplimiento.
Выявление возможных случаев несоблюдения мер.
Determinación de los posibles casos de incumplimiento.
находится в состоянии несоблюдения мер регулирования галонов.
Somalia se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control de los halones.
Предполагается, что в отсутствие дополнительных разъяснений Катар находится в состоянии несоблюдения мер регулирования по Протоколу;
Dado que no se cuenta con más aclaraciones, se considera que Qatar se encuentra en una situación de incumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo;
Результатов: 1293, Время: 0.0311

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский