НУЖДАЕМСЯ - перевод на Испанском

necesitamos
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
precisamos
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным
necesitando
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesita
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
necesitaremos
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо

Примеры использования Нуждаемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в Бурунди мы больше нуждаемся в поддержке существующей судебной системы,
En Burundi tenemos más necesidad de apoyar el sistema judicial existente,
Мы нуждаемся в более активном
Es necesario hacer más
Мы по-прежнему нуждаемся в официальной помощи в целях развития,
Todavía precisamos asistencia oficial para el desarrollo.
Мы также нуждаемся в новых избранных членах, с тем чтобы сделать совет более представительным.
Será necesario también elegir a otros miembros para mejorar la representatividad del Consejo.
Поэтому мы не нуждаемся в одобрении или в руководстве любого другого общества
Por ello no precisamos el beneplácito ni la tutela de ninguna otra sociedad
Мы по-прежнему нуждаемся в сотрудничестве и поддержке со стороны дружественных стран в дополнение к нашим ресурсам,
Seguimos necesitando la cooperación y la ayuda de países amigos a fin de complementar nuestros recursos,
Мы также по-прежнему нуждаемся в помощи наших арабских братьев,
También seguiremos necesitando a nuestros hermanos árabes,
мы… ваша страна… нуждаемся в вашей помощи.
nosotros… su país… necesita su ayuda.
и мы больше не нуждаемся в твоих услугах.
Y no necesitaremos tus servicios a partir de ahora.
И это единственное, в чем мы все нуждаемся, немного нежности, в нужный момент.
Y lo que cualquiera de nosotros necesita para sobrevivir es un poco de cariño en el momento adecuado.
А теперь скажите Айлин, что я сделала это все сама, и что мы более не нуждаемся в ваших услугах.
Bueno, dile a Eileen que he hecho esto yo sola y que no necesitaremos tus servicios.
Но теперь вcе уже позади, и она со мной в ваших уcлугах мы больше не нуждаемся.
Pero ahora que terminó y la tengo tus servicios ya no son necesarios.
Создавая новые органы для решения новых проблем, закрываем ли мы те, в которых мы больше не нуждаемся?
Cuando creamos nuevos órganos para abordar nuevos problemas,¿eliminamos los que ya no son necesarios?
Во-вторых, мы нуждаемся в партнерстве, которое даст возможность национальным правительствам играть лидирующую роль и определять свои собственные приоритеты.
Segundo, son necesarias asociaciones que permitan a los Gobiernos nacionales tomar la iniciativa y determinar sus propias prioridades.
Поэтому мы нуждаемся во всеобъемлющей и стратегической концепции,
Es entonces necesaria una visión integral
Некоторые люди думают, что поскольку мы иногда открываем что-то новое и нуждаемся в небольших изменениях этой теории, то она из-за этого неверна.
Hay quienes creen que nuestra teoría deja de ser válida porque se descubrió algo y se necesitó introducir ligeros cambios en ella.
Мы не нуждаемся в организации со славным прошлым.
Nosotros no necesitamos un organismo con esplendores pasados, sino una Organización con futuro,
Мы нуждаемся в информации о благах культурного плюрализма
Es menester que nos informemos de los beneficios del pluralismo cultural
Несмотря на то, что мы больше не нуждаемся в ваших услугах, мы выплатим гонорар в полном объеме.
Aunque, como le digo, ya no requeriremos sus servicios, le pagaremos la suma convenida.
Вступая в новый год, мы очень нуждаемся в новых идеях для того, чтобы справиться с известными проблемами, которые мешают Конференции начать предметную работу.
Al iniciarse un nuevo año nos hacen muchísima falta las ideas novedosas para hacer frente a los conocidos problemas que han impedido que la Conferencia inicie su labor sustantiva.
Результатов: 227, Время: 0.0914

Нуждаемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский