НЫНЕШНЕЕ СОСТОЯНИЕ - перевод на Испанском

situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
современное положение
estado actual
нынешнее состояние
текущее состояние
нынешний статус
современное состояние
текущем статусе
сегодняшнем состоянии
фактическое состояние

Примеры использования Нынешнее состояние на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нынешнее состояние международной конвенции.
Estado actual de la convencion internacional contra.
II. Нынешнее состояние развития CC:
II. Situación actual del desarrollo de la CC:
Нынешнее состояние дел является,
Esta situación es ciertamente insostenible
Какое нынешнее состояние реакторов?
¿Cuál es el estado actual de los reactores?
Ii. нынешнее состояние рассмотрения вопросов, затронутых.
Ii. situación actual de las cuestiones planteadas durante el segundo período de sesiones del.
Ii. нынешнее состояние проблем, затронутых.
II. ESTADO ACTUAL DE LAS CUESTIONES PLANTEADAS EN EL.
Нынешнее состояние вопросов, затронутых.
Estado actual de los aspectos destacados por el.
Другой вызывающей озабоченность проблемой является нынешнее состояние вооруженных сил.
También es motivo de preocupación la condición actual de las fuerzas armadas.
Вопервых, позвольте мне разъяснить нынешнее состояние моих консультаций.
Primeramente, voy a explicar el estado actual de mis consultas.
Во-вторых, рассмотрев нынешнее состояние имеющихся статистических данных в отношении РИРКЖ, Комитет предлагает внести в этот индекс два изменения.
En segundo lugar, tras examinar el estado actual de las estadísticas disponibles relativas a los indicadores del índice ampliado de la calidad material de vida, el Comité propone hacer dos cambios en este índice.
Нынешнее состояние неопределенности в отношении продолжительности мандата ВАООНВС может начать мешать способности миссии к эффективному функционированию.
La actual situación de incertidumbre respecto de la duración del mandato de la UNTAES tal vez comience a inhibir la capacidad de la misión para realizar sus actividades con eficacia.
Нынешнее состояние террора и хаоса,
El actual estado de terror y caos,
Нынешнее состояние экономики требует от сообщества доноров особого пакета мер поддержки, способного обеспечить позитивную реакцию на экономические потребности палестинского народа.
La actual situación de la economía exigía que la comunidad de donantes ofreciera una serie de medidas de apoyo especial capaz de satisfacer las necesidades económicas del pueblo palestino.
Нынешнее состояние процесса осуществления КБО позволяет выделить по крайней мере три категории затрагиваемых стран.
El actual estado del proceso de la CLD revela por lo menos tres categorías de países afectados.
Я хочу, чтобы Вы знали, что нынешнее состояние полковника Онилла меня тоже серьезно беспокоит.
Quiero que sepa… que la actual situación del Coronel O'Neill es una seria preocupación para mí.
Аргентина подчеркнула, что, учитывая нынешнее состояние обсуждений по теме возможной реформы договорных органов, представляется преждевременным принимать во внимание этот вопрос.
La Argentina subrayó que era prematuro examinar la cuestión de una eventual reforma de los órganos de supervisión de tratados en la situación actual de las deliberaciones sobre este tema.
В каждой из этих областей политика фиксирует нынешнее состояние дел, устанавливает стратегические цели,
En cada una de esas esferas, la política pertinente establece una evaluación del estado actual, define los objetivos estratégicos,
Нынешнее состояние дел в значительной степени обусловлено отсутствием достаточного объема финансовых средств на цели эксплуатации помещений в течение последних нескольких лет.
La situación actual se puede atribuir en gran parte a la falta de una financiación adecuada para el mantenimiento durante los últimos años.
Чтобы быть совсем откровенными, мы должны признать, что нынешнее состояние многосторонних механизмов контроля над вооружениями приводит нас в смятение.
Con toda sinceridad, debemos admitir que nos sentimos consternados por el estado actual de los mecanismos multilaterales de limitación de armamentos.
Оценить нынешнее состояние ИКТ и ход разработки соответствующего управленческого и организационного подхода;
Evaluar la situación actual de la TIC y elaborar un enfoque apropiado de gestión y organización;
Результатов: 620, Время: 0.0542

Нынешнее состояние на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский