НЫНЕШНЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

propuesta actual
нынешнее предложение
текущее предложение
настоящее предложение
presente propuesta
настоящее предложение
настоящий предлагаемый
данное предложение
нынешний предлагаемый
нынешнее предложение

Примеры использования Нынешнее предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выражает признательность за его нынешнее предложение относительно строительства Корпорацией развития Организации Объединенных Наций рядом с комплексом Центральных учреждений здания для размещения Секретариата на период капитального ремонта.
York al proyecto y expresa su reconocimiento por su reciente oferta relativa a la construcción por la United Nations Development Corporation de un edificio de locales provisionales adyacente al complejo de la Sede.
Таким образом, нынешнее предложение является по крайней мере" внуком" первоначального австралийского текста, однако если подходить к вопросам генеалогии более строго,
Así pues, la propuesta actual es por lo menos la nieta del texto original propuesto por Australia, si bien una genealogía
Нынешнее предложение в объеме 23 683 000 долл. США предусматривает необходимые ресурсы для повышения действующего режима безопасности
La propuesta actual de 23.683.000 dólares refleja los recursos necesarios para mejorar el actual nivel de seguridad de todos los lugares de destino,
По мнению Комитета, нынешнее предложение Генерального секретаря слишком широко и могло бы привести
La Comisión opina que la propuesta actual del Secretario General es demasiado amplia
Нынешнее предложение предусматривает, что отделения Канцелярии Обвинителя в Аруше и Гааге будут делить ресурсы-- в частности, посредством использования персонала с двойными функциями-- друг с другом и с Канцелярией Обвинителя в каждом трибунале, дабы выполнять свои мандаты по возможности
La presente propuesta prevé que las oficinas del Fiscal del Mecanismo en las subdivisiones de Arusha y La Haya compartirán recursos-- particularmente mediante el uso de cargos dobles-- entre sí y con la Oficina del Fiscal de cada Tribunal,
в частности нынешнее предложение шести председателей, предусматривающее начало переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющегося материала
en particular la actual propuesta de los seis presidentes que prevé el comienzo de las negociaciones de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable
Ввиду того, что нынешнее предложение Генерального секретаря относится не к пересмотренному бюджету, и с учетом положений
Considerando que la actual propuesta del Secretario General no constituye un presupuesto revisado
Администратор по-прежнему считает свое нынешнее предложение умеренным и оправданным.
el Administrador manifestó que seguía creyendo que su actual propuesta era modesta y estaba justificada.
избегать ненужного судебного процесса, он обеспокоен тем, что нынешнее предложение Генерального секретаря включить группу по оценке деятельности руководства в Департамент по вопросам управления вызовет конфликт интересов.
malas decisiones administrativas y evitar litigios innecesarios, pero la actual propuesta del Secretario General de incorporar la dependencia de evaluación interna en el Departamento de Gestión podría considerarse como un caso de conflicto de intereses.
Вопрос о проектах с быстрой отдачей требует особого внимания; хотя нынешнее предложение выделить 5 млн. долл. США на 120 проектов сохранилось на уровне прошлого финансового года, эта сумма ниже,
La cuestión de los proyectos de efecto rápido requiere especial atención; si bien con la propuesta actual de asignar 5 millones de dólares a 120 proyectos se mantiene el nivel del ejercicio económico anterior,
этих весьма сложных вопросов; в результате этого она сочла невозможным одобрить нынешнее предложение Генерального секретаря
resultado de lo cual ha llegado a la conclusión de que no puede estar de acuerdo con la actual propuesta del Secretario General,
Вместе с тем Комитет указывает, что нынешнее предложение об учреждении 27 новых штатных должностей приведет к 100процентному увеличению количества штатных должностей в рамках Постоянной полицейской структуры,
Sin embargo, señala que la propuesta actual de crear 27 puestos nuevos resultaría en un aumento del 100% de la Capacidad Permanente de Policía que pasaría de 27 puestos(1 D-1,
Консультативный комитет отмечает, что нынешнее предложение Генерального секретаря составлено с учетом опыта, накопленного в течение 2004 года,
La Comisión Consultiva observa que la propuesta actual del Secretario General se basa en la experiencia adquirida en 2004
фактически Силы приобрели в предыдущие финансовые периоды в общей сложности пять многофункциональных инфракрасных биноклей дальнего видения, аналогичные тем, которые были запрошены на период 2012/ 13 года, и что нынешнее предложение основано на стоимости единицы, которая была покрыта за такое оборудование в период 2011/ 12 года.
se informó a la Comisión de que en realidad la Fuerza había adquirido en ejercicios financieros anteriores un total de cinco binoculares infrarrojos multifuncionales de largo alcance similares a los solicitados para el período 2012/13, y que la propuesta actual se basaba en el costo unitario efectivo de dicho equipo en el período 2011/12.
в которой особо подчеркивались преимущества нефинансового характера, нынешнее предложение является не только более предпочтительным в нефинансовом отношении, но также представляет собой наименее дорогостоящую альтернативу.
en la cual se habían subrayado los beneficios de orden no financiero, la propuesta actual no era solamente preferible en términos no financieros, sino también era la más módica opción conveniente en función del costo.
Эти инициативы включают нынешнее предложение назначить 22 женщины представителями в нашем Национальном парламенте,
Esas iniciativas incluyen la actual propuesta de nombrar a 22 mujeres representantes en nuestro Parlamento Nacional,
Следует отметить, что нынешнее предложение о включении мероприятий в области разминирования в начисленный бюджет миротворческой миссии является исключением только для Косово, и принятие такого принципа не повлияет
Cabe observar que la presente propuesta de incluir actividades relativas a las minas en el presupuesto prorrateado de la misión de mantenimiento de la paz se debe a la situación particular de Kosovo,
Учитывая, что нынешнее предложение Генерального секретаря не означает пересмотра бюджета, и принимая во внимание положения резолюции 68/ 285 Генеральной Ассамблеи,
Teniendo en cuenta que la actual propuesta del Secretario General no constituye un presupuesto revisado, y atendiendo a lo dispuesto en
Нынешнее предложение, основные параметры которого, как ни парадоксально, изложены в докладе Генерального секретаря о ходе выполнении резолюции 63/ 311( А/ 64/ 589),
Esta propuesta, cuya esencia paradójicamente se presenta en el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la resolución 63/311 de la Asamblea General(A/64/589),
Нынешнее предложение о предоставлении ограниченных дискреционных полномочий на этапе исполнения бюджета в целом соответствует одному из ранее выдвинутых предложений( см. A/ 57/ 387,
La actual propuesta sobre el ejercicio de facultades discrecionales limitadas durante la ejecución del presupuesto es compatible en general con una propuesta anterior(véase A/57/387, párr. 167,
Результатов: 111, Время: 0.0348

Нынешнее предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский