ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОХРАННОСТИ - перевод на Испанском

seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
preservación
сохранение
поддержание
охрана
сохранность
защита
обеспечения
консервации
protección
защита
охрана
proteger
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
preservar
оберегать
беречь
сохранения
сохранить
защиты
поддержания
обеспечить
обеспечения
сберечь
сохранности
salvaguardar
гарантировать
отстаивать
обезопасить
защиты
обеспечения
сохранения
защитить
охраны
сохранить
обеспечить

Примеры использования Обеспечение сохранности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хранение и обеспечение сохранности документов и изданий Организации Объединенных Наций;
mantenimiento y preservación de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas;
хранение и обеспечение сохранности оружия, принадлежащего демобилизованному персоналу,
almacenamiento y salvaguardia de armamentos pertenecientes a personal desmovilizado,
Обеспечение сохранности проб при перевозке
Preservación de la integridad de la muestra durante el transporte
Защита, размножение и обеспечение сохранности видов, находящихся на грани исчезновения,
Protección, propagación y conservación de las especies en peligro de extinción
Признание того, что обеспечение сохранности культурного наследия коренных народов способствует сохранению культурного многообразия на благо всего человечества;
Reconocer que la salvaguardia del patrimonio cultural de los pueblos indígenas contribuye a conservar la diversidad cultural, en beneficio de toda la humanidad.
Главной обязанностью этих комитетов является обеспечение сохранности имущества ЮНИСЕФ
La responsabilidad principal de las juntas consiste en asegurar la salvaguardia de los bienes del UNICEF
поиск и обеспечение сохранности источников).
búsqueda y salvaguardia de fuentes.
Повышение степени подотчетности управления, включая контроль и обеспечение сохранности имущества секретариата;
Se ha mejorado la rendición de cuentas en materia de gestión, en particular respecto del control y la salvaguardia de los activos de la secretaría;
предпринимаются шаги, направленные на обеспечение сохранности оставшегося оборудования.
la Comisión espera que se adopten medidas para asegurar una custodia segura del equipo restante.
хранение и обеспечение сохранности документов Организации Объединенных Наций;
mantenimiento y preservación de documentos de las Naciones Unidas;
хранение, обеспечение сохранности и извлечение информации
almacenamiento, seguridad y recuperación de la información
защиты и обеспечение сохранности информационных активов организации и ее технологической инфраструктуры
protección, seguridad y administración adecuadas de la información que posee la organización
Защиту и обеспечение сохранности административной документации,
Salvaguardia y preservación de documentos administrativos,
Формулировку ожидаемого достижения a читать следующим образом:« Более эффективное обеспечение сохранности имущества и ресурсов Организации
Enmiéndese el logro previsto a para que diga lo siguiente:"Mayor protección de los bienes y recursos de la Organización y mejor observancia de los reglamentos
передача, обеспечение сохранности и т. д.), а также уровень профессиональной подготовки и качество мониторинга.
traslado, preservación,etc.) y los niveles de formación y vigilancia.
Пограничная охрана принимает участие в работе Комитета по статье 6( интеграция биометрических данных, хранение данных, обеспечение сохранности и использование данных).
La Guardia de Fronteras toma parte en la labor del Comité del artículo 6(para la integración de los datos biométricos y el almacenamiento, la seguridad y el rendimiento de los datos).
отправка и обеспечение сохранности грузов в контейнерах.
el despacho y la seguridad del cargamento en contenedores.
и ii обеспечение сохранности и архивного хранения знаков почтовой оплаты.
y ii seguridad y cuidado de los archivos de material postal.
Целью этого проекта с участием Того является предотвращение загрязнения, обеспечение сохранности биологического разнообразия
El Togo se ha integrado a este proyecto, destinado a prevenir la contaminación, asegurar la conservación de la diversidad biológica
контроль за процессом выборов, а также за доставку и обеспечение сохранности материалов по проведению выборов.
la vigilancia del proceso electoral y el transporte y la seguridad de materiales electorales.
Результатов: 89, Время: 0.0456

Обеспечение сохранности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский