ОБЛАДАТЕЛЯМИ МАНДАТОВ - перевод на Испанском

titulares de mandatos
мандатарием
обладатель мандата
держателем мандата
titulares de mandato
мандатарием
обладатель мандата
держателем мандата

Примеры использования Обладателями мандатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Замечания, высказанные обладателями мандатов на восьмом совещании, были донесены до сведения заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам.
Los comentarios formulados por los titulares de mandatos en la octava reunión se habían señalado al Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos,
Правительство Азербайджанской Республики тесно сотрудничает с обладателями мандатов специальных процедур.
El Gobierno de la República de Azerbaiyán ha cooperado estrechamente con los titulares de los mandatos sobre procedimientos especiales
На национальном уровне Азербайджан вновь заявляет о своей готовности продолжать сотрудничество с обладателями мандатов специальных процедур
En el plano nacional, Azerbaiyán reitera su disposición a seguir cooperando con los titulares de los mandatos sobre procedimientos especiales
Для того чтобы обеспечить возможность связи заинтересованных лиц с обладателями мандатов, было предложено создать электронные" почтовые ящики" для каждого мандата..
Para garantizar que los interlocutores pertinentes de los titulares de mandatos pudiesen ponerse en contacto con éstos en cualquier momento, se propuso que se abriesen para cada mandato direcciones de correo electrónico de carácter general.
Один из участников дискуссии высказал идею возможности представления обладателями мандатов специальных процедур письменной информации
Un titular de mandato señaló la posibilidad de que los titulares de mandatos de procedimientos especiales presentaran por escrito información
Практика интерактивного диалога с обладателями мандатов на осуществление специальных процедур,
Los diálogos interactivos con los titulares de un mandato en virtud de procedimientos especiales,
В ходе этой сессии были продолжены контакты с обладателями мандатов специальных процедур по вопросам расизма,
Con motivo de estas reuniones, se mantuvieron contactos con los titulares de mandatos de procedimientos especiales sobre el racismo,
Аналогичным образом, хотя обмен информацией между учреждениями Организации Объединенных Наций и обладателями мандатов представляет важность для их реализации,
Análogamente, si bien compartir información entre los organismos de las Naciones Unidas y los titulares de los mandatos era importante para los mandatos,
Партнерские отношения между обладателями мандатов и Управлением должны быть направлены на обеспечение наличия необходимых ресурсов
La asociación entre los titulares de los mandatos y la Oficina debe formularse de manera de lograr la disponibilidad de los recursos financieros
Нидерланды ответили на два из 12 вопросников, направленных обладателями мандатов специальных процедур44 в период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2007 года,
Los Países Bajos respondieron a 2 de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004
Беседы, проведенные обладателями мандатов с задержанными, подтвердили утверждения о том, что цель содержания под стражей большинства задержанных заключается не в предъявлении им уголовных обвинений,
Las entrevistas mantenidas con los detenidos por los titulares de mandato corroboran las alegaciones de que la finalidad de la detención de la mayoría de los detenidos no es iniciar un procedimiento penal contra ellos,
Они напомнили, что в целом ресурсы на функционирование специальных процедур считаются недостаточными для профессионального выполнения своих функций обладателями мандатов и признали необходимым назначение на каждый мандат как минимум одного сотрудника категории специалистов;
Recordaron que, en general, los recursos para los procedimientos especiales se consideraban insuficientes para el cumplimiento profesional de las funciones de los titulares de los mandatos, y solicitaron que se asignara a cada mandato al menos un funcionario del cuadro orgánico.
Неофициальный обмен мнениями с Исполнительным директором Межамериканской комиссии по правам человека г-ном Сантьяго Кантоном был проведен обладателями мандатов отдельно с целью выявления путей установления более тесного сотрудничества между региональной и международной системами.
Los titulares de mandatos mantuvieron por separado un intercambio oficioso de puntos de vista con el Sr. Santiago Cantón, Director Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, a fin de determinar formas de establecer una cooperación más estrecha entre los sistemas regional e internacional.
адресованных обладателями мандатов правительствам, а также количество полученных ответов.
conjuntas dirigidas por los titulares de mandatos a los gobiernos y de las respuestas a las mismas.
рассмотрения докладов, представленных обладателями мандатов на шестьдесят второй сессии Комиссии.
al examen de los informes presentados por los titulares de mandatos en el 62º período de sesiones de la Comisión.
некоторые договорные органы учредили процедуры по принятию вытекающих из их рекомендаций последующих мер в сотрудничестве с обладателями мандатов специальных процедур,
los órganos creados en virtud de tratados han establecido procedimientos de seguimiento de sus recomendaciones, en colaboración con los titulares de mandatos de procedimientos especiales,
призванные учитывать особенности положения пожилых людей, и особо отметил проводимую в последнее время работу в отношении пожилых людей обладателями мандатов специальных процедур.
habían elaborado normas específicas para atender las particularidades de las personas de edad y destacó el trabajo reciente hecho por los titulares de mandatos de procedimientos especiales en relación con las personas de edad.
когда это целесообразно, между обладателями мандатов и занимающимися вопросами взаимодействия со странами подразделениями УВКПЧ;
El intercambio de información, cuando proceda, entre los titulares de los mandatos y los responsables de promover la relación con los países en el ACNUDH;
С 1 января 2004 года по 31 декабря 2007 года правительство представило ответы на 2 из 12 вопросников, направленных обладателями мандатов специальных процедур38, в пределах установленных сроков39.
El Gobierno de Sudáfrica respondió a 2 cuestionarios de los 12 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, dentro de los plazos. Véanse.
был решительно поддержан присутствовавшими на нем обладателями мандатов специальных процедур, включая председателя Координационного комитета по специальным процедурам.
que contenía recomendaciones concretas, recibió el apoyo abrumador de los titulares de mandatos de procedimientos especiales que estaban presentes, incluido el Presidente del Comité de Coordinación de los procedimientos especiales.
Результатов: 249, Время: 0.0333

Обладателями мандатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский