ОБОГНАТЬ - перевод на Испанском

superar
превышать
преодоления
преодолеть
устранения
решения
устранить
справиться
выйти
пережить
превзойти
ganaran
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
vencer
побороть
победить
преодолеть
преодоления
победы
побить
истечения
выиграть
властвуй
обогнать
más rápido
быстро
более быстрый
более оперативный
скорее
наиболее быстрыми
более оперативно
ganarle a
adelantar
вперед
продвинуть
авансирования
развивать
опередить
обогнать
авансировать
заблаговременное

Примеры использования Обогнать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хаммонд, где бы ты ни был, это тебе не обогнать.
Hammond, donde quiera que estés, no puedes vencerme.
Ты мне льстишь, если думаешь, что я смогу тебя обогнать.
Me halaga que piense que corro más que usted.
Он может ускорить темп и обогнать тебя.
Podría coger el ritmo y dejarte atrás.
Наконец- то хоть эту тварь мы сможем обогнать.
Por fin una criatura de la que podremos escapar corriendo.
Ты не можешь обогнать своих демонов.
No puedes escapar de tus demonios.
Вы не можете обогнать меня!
I No podrán correr más que yo!
Я собираюсь обогнать Volvo.
Voy a ganar el Volvo.
Хочешь меня обогнать?
¿Quieres correr contra mí?
Может я не смогу обогнать медведя, но я смогу обогнать тебя.
Tal vez no puedo correr más que este oso, pero puedo correr más que tú.
И не важно, насколько ты быстрый, некоторые вещи невозможно обогнать.
Y no importa lo rápido que seas hay cosas que no puedes sobrepasar.
( Смех) КА: Вы хотите обогнать Гэри.
(Risas) CA: Quieres ganar a Gary.
ИМ: Мы хотим обогнать Гэри.
EM: Queremos ganar a Gary.
Купец, что не смог обогнать Смерть.
El comerciante que no puede escapar de la muerte.
Я не могу обогнать тебя.
No puedo correr más que tú.
Я не думал, что он всерьез попытается обогнать Флэша!
¡No creí que intentaría dejar atrás a Flash!
Ребенок на земле может легко обогнать Майкла Фелпса в воде, но почему это так?
Un niño en el suelo puede superar fácilmente a Michael Phelps en el agua, pero,¿por qué?
Азия идет к тому, чтобы обогнать Европу в качестве крупного района, в котором в ближайшем будущем будет находиться самое большое число международных мигрантов.
Esto significa que Asia va camino de superar a Europa como la gran región que registrará el mayor número de migrantes internacionales en un futuro próximo.
несколько лет назад какой-то парень понял как обогнать кого-то на водяной горке.
hace años, un chico descubrió cómo pasar a alguien en el tobogán.
Милнер хотел обогнать Фентона и пофлиртовать с его подружкой- у него были возможность и мотив.
Entre el deseo de vencer a Fenton… y un flirteo con su novia, Milner tuvo oportunidad y motivo.
наш сотрудник Поп- н- Лок попытается обогнать кого-то на Пике Дьявола.
nuestro compañero Pop'n Lock intentará pasar a alguien en el Pico del Diablo.
Результатов: 77, Время: 0.3225

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский