Примеры использования
Обширное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В период 2009- 2011 годов ЭСКАТО проводила учебные программы и обширное тестирование по своду вопросов в ряде стран.
Entre 2009 y 2011, la CESPAP organizó programas de capacitación y realizó amplias pruebas sobre las series de preguntas en varios países.
Ни одно из этих исследований, в том числе самое обширное, которое было проведено в Китае, не показало статистически значимых зависимостей.
Ningún estudio, incluido el más extenso, el de China, ha producido correlaciones estadísticamente significativas.
В космическое пространство запущено обширное число спутников для множества целей, включая коммуникацию,
Se ha lanzado al espacio ultraterrestre un amplio número de satélites con fines muy diversos,
Обширное существующее сообщество бывших иммигрантов могло бы помочь в формулировании
La gran comunidad existente de ex inmigrantes puede ayudar a articular
Последний включает обширное приложение с информацией об авторских правах и других вопросах интеллектуальной собственности,
El documento incluye un extenso anexo que presentó la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre derechos de autor
я входил в группу, которая проводила обширное исследование ценностей в Саудовской Аравии,
formé parte de un equipo que realizó un amplio estudio de los valores en Arabia Saudí,
Обширное торговое эмбарго может иметь серьезные негативные последствия для благополучия населения
Los embargos comerciales amplios podían tener graves efectos negativos en el bienestar de la población
Выходит так, что у полиции Лос-Анджелеса на вас, м-р Давенпорт, обширное досье.
Parece que el Departamento de Policía de Los Angeles tiene un gran expediente suyo, Mr Davenport.
Таким образом, на ближайшие годы перед нами открывается обширное поле для исследований.
Por lo tanto, que se abre para los años venideros un vasto campo de investigaciones.
Например, вид на жительство, полученный на основании семейных связей, имеет более обширное право на работу, чем вид на жительство, выданный на основании обучения.
Por ejemplo, un permiso de residencia concedido con motivo de la existencia de vínculos familiares conlleva derechos laborales más amplios que un permiso de residencia por estudios.
ведомые центральными банками, должны обеспечить обширное финансирование для остановки событий в финансовой сфере развивающихся государств.
deben facilitar la necesaria financiación en gran escala para contener la marcha de las finanzas de los países en desarrollo.
Возможно, они бы делились своими находками, собирая некоего рода обширное хранилище знаний бесчисленных миров.
Quizás compartirían sus hallazgos montando un vasto depósito del saber de incontables mundos.
Лос-Анджелес и Нью-Йорк- два города, в которых хип-хоп имел обширное внимание публики.
Los Angeles y Nueva York eran las dos principales ciudades, donde el hip hop estaba recibiendo una gran atención.
реки замедляются, создавая обширное болото 80 километров в поперечнике.
forma un río lento y crea un vasto pantano de unos 80 km de ancho.
Ваши хорошо известные качества и Ваше обширное знание Организации Объединенных Наций являются хорошим предзнаменованием успешной работы сессии.
Su reconocida capacidad y sus vastos conocimientos respecto de las Naciones Unidas constituyen un buen augurio para el éxito de la labor correspondiente al período de sesiones.
В том же году было проведено обширное обследование по вопросу о потребностях инвалидов в отношении уменьшения опасности бедствий.
También en 2013 se realizó una encuesta detallada sobre las necesidades de las personas con discapacidad en la reducción del riesgo de desastres.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文