ОБЪЯСНЯТЬСЯ - перевод на Испанском

obedecer
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
ser atribuibles
быть присвоено
присваиваться
объясняться
achacarse
obedezca
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
obedece
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать

Примеры использования Объясняться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аномальные результаты, о которых говорится в подпункте a выше, могут объясняться, среди прочего, следующим.
Los resultados anómalos a que se refiere el inciso a supra pueden obedecer, entre otros factores, a los siguientes.
Это может объясняться относительным преобладанием технических специалистов среди участников Форума
Ello tal vez obedezca al dominio relativo de los especialistas técnicos en el Foro
что может объясняться причинами как циклического, так и структурного характера.
lo cual podía obedecer tanto a causas cíclicas como estructurales.
Это увеличение может частично объясняться ростом осведомленности о деятельности Фонда
Ese crecimiento obedece en parte a la mayor resonancia del Fondo
Это может объясняться высоким риском, которому женщины подвергаются при родах,
Esto tal vez obedezca al alto riesgo que representa para la mujer el parto,
Это может объясняться структурным неравенством, которое препятствует доступу этих групп к терапии,
Ello tal vez obedezca a las desigualdades estructurales que impiden el acceso de esos grupos al tratamiento;
социальной и экономической отсталости и может объясняться отсутствием инфраструктуры или тем, что эта инфраструктура очень дорога.
reflejo del atraso tecnológico, social y económico, que quizás obedece a la falta de infraestructura o al costo de ésta.
Низкое число ответов может- частично, но не полностью- объясняться необходимостью оказания помощи странам в сборе и обработке требуемой информации.
Es posible que la baja proporción de respuestas obedezca, en parte, pero no por entero, a que los países precisan asistencia para reunir y procesar la información requerida.
Замедление темпов трансграничных поглощений в мире в 1990 и 1991 годах может отчасти объясняться изменением краткосрочных элементов международных экономических условий.
El ritmo más lento de las adquisiciones internacionales observado en todo el mundo en 1990 y 1991 obedece en parte a cambios en los elementos a corto plazo del entorno económico internacional.
эти боли могли объясняться методами пыток, о которых заявил заявитель.
dicho dolor podía ser atribuible a los métodos de tortura descritos por el autor.
Это 5- процентное увеличение может объясняться рядом факторов совершенствованием механизмов представления сообщений, повышением информированности местного населения и т.
Este aumento del 5% puede deberse a varios factores(mejores mecanismos de denuncia, mayor sensibilización de la población local,etc.).
Однако большое количество обнаруженных мумий кошек может также объясняться их малым размером( легче похоронить кошку, чем быка).
Sin embargo, el gran número de momias de gatos encontradas puede explicarse también por su tamaño pequeño(se entierra más fácilmente un gato que un toro).
такое увеличение может объясняться применением пересмотренной методологии отслеживания
este aumento puede deberse a la introducción de una metodología revisada de seguimiento
И в данном случае обращение вспять этой тенденции могло объясняться рыночными реформами
La subsiguiente inversión de la tendencia puede explicarse por las reformas basadas en el mercado
Установленные нами факты указывают на то, что это может объясняться не стратегическими( организационными),
Nuestras conclusiones muestran que ello puede deberse a consideraciones individuales
других стран региона частично могут объясняться тем, что Мексика поддерживает более тесные связи с Северной Америкой.
los de otros países de la región se puede explicar parcialmente por los sólidos vínculos que tiene este país con América del Norte.
другого неправомерного обращения это может объясняться рядом причин.
otros malos tratos esto puede deberse a varias razones.
Отсутствие данных о такой деятельности может объясняться тем, что пути развития этого рынка еще не вполне понятны.
La falta de pruebas de esa participación tal vez se deba al hecho de que el mercado todavía se está desarrollando en formas que aún no han llegado a conocerse plenamente.
Отчасти это может объясняться неспособностью КДТ нормально работать после принятия Апелляционным судом решения по Ямайской фондовой бирже.
Tal vez esto se deba en parte a la incapacidad de la Comisión para funcionar normalmente a causa de la decisión del Tribunal de Apelación sobre la Bolsa de Valores de Jamaica.
Может объясняться притоком внутренних мигрантов,
Puede obedecer a afluencia y migración interna,
Результатов: 414, Время: 0.095

Объясняться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский