ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ - перевод на Испанском

requisito obligatorio
обязательного требования
обязательное условие
императивное требование
condición indispensable
необходимым условием
непременным условием
обязательным условием
необходимой предпосылкой
неотъемлемым условием
важнейшим условием
непреложным условием
обязательной предпосылкой
un elemento obligatorio

Примеры использования Обязательное условие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тем самым не выполнив обязательное условие об отчетности.
por lo que no cumplió un requisito obligatorio de información.
в то время как Панама не сообщила об осуществлении статьи 54, тем самым не выполнив обязательное условие об отчетности.
aplicación del artículo 54, por consiguiente incumplió requisito obligatorio de información.
в которой цитируется японо- американский альянс безопасности в качестве основы для стабильности- обязательное условие для дальнейшего экономического прогресса- в Азии.
entre Estados Unidos y Japón es el fundamento de la estabilidad de Asia, prerrequisito para la continuidad del progreso económico del continente.
статьи 53, и тем самым не выполнила обязательное условие об отчетности.
dejando así de cumplir un requisito obligatorio en materia de presentación de informes.
тем самым не выполнив обязательное условие об отчетности.
incumpliendo así un requisito obligatorio de información.
Они утверждают, что такое различие на практике объясняется тем фактом, что свидетельство о смерти является обязательным условием для получения компенсации.
Se afirma que esa diferencia práctica tiene que ver con el hecho de que el certificado de defunción es condición indispensable para el recibo de indemnización.
Ангола не представила информацию об уже получаемой технической помощи и тем самым не выполнила обязательного условия об отчетности.
Angola no presentó información sobre la asistencia técnica que había recibido, con lo cual incumplió un requisito obligatorio de presentación de información.
обязанностей граждан, является обязательным условием их применения.
las obligaciones de los ciudadanos es condición indispensable para su aplicación.
В данном случае разрешение или согласие государства не является обязательным условием, но деяние может объективно содержать также этот элемент.
En dicho caso, la autorización o la aquiescencia del Estado no es una condición vinculante, pero en un sentido objetivo el acto puede contener también esa característica.
Обязательным условием для признания гражданина безработным является подача заявления в центр занятости населения.
Para ser reconocido como desempleado es condición obligatoria presentar una solicitud a las Bolsas de Trabajo.
Обязательным условием для привлечения к ответственности лиц, обвиняемых в совершении этих преступлений, является отсутствие судимости за те же преступления в другом государстве.
Una condición obligatoria para enjuiciar a los acusados de esos delitos es que no se haya pronunciado una condena por esos mismos delitos en otro Estado.
безопасность являются обязательными условиями устойчивого развития
la seguridad internacionales son requisitos indispensables para el desarrollo sostenible
Наконец, я хотела бы подчеркнуть, что обязательным условием сохранения положительного импульса, который создан сегодня в Косово,
Por último, quisiera destacar que un requisito indispensable para mantener la dinámica positiva que actualmente vive Kosovo es
Обязательным условием будущего прогресса является безотлагательное примирение существенно отличающихся друг от друга взглядов партнеров на мировые экономические
Un prerrequisito para lograr progresos en el futuro es la urgente reconciliación de las opiniones ampliamente divergentes de los aliados en las cuestiones económicas
Независимо от формы, обязательным условием является создание адаптивного образовательного пространства,
Sea cual sea la forma, la condición obligada es la creación de un entorno educativo que facilite la adaptación
Обязательным условием для заключения брака является достижение установленного в законе возраста( для мужчин- 18 лет,
Una condición obligatoria para la celebración del matrimonio es la edad establecida por la ley(18 años para los varones,
В случае признания 60- 100% нетрудоспособности обязательным условием для получения соответствующего пособия становится подача работником письменного заявления о выходе на пенсию.
Cuando la renta es calificada entre el 60% y el 100% de incapacidad para el trabajo es requisito indispensable la presentación de la papeleta de retiro del trabajador.
Уважение культурных прав коренных народов является обязательным условием развития с сохранением культуры и самобытности.
El respeto de los derechos culturales de los pueblos indígenas es una condición imprescindible para el desarrollo con cultura e identidad.
которые являются обязательными условиями для развития региона.
que son requisito indispensable para el desarrollo de la región.
является обязательным условием для достижения устойчивого развития.
es una condición imprescindible para lograr el desarrollo sostenible.
Результатов: 57, Время: 0.0406

Обязательное условие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский