ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ - перевод на Испанском

condición previa
requisito previo
предпосылкой
предварительным условием
необходимым условием
непременным условием
предварительным требованием
непреложным условием
prerrequisito
предварительным условием
предпосылкой
необходимым условием
обязательным условием
condiciones previas
condición preliminar
предварительное условие

Примеры использования Предварительное условие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поэтому данное предварительное условие, которое являлось предметом спора в деле, рассматривавшемся ЕСПЧ, в настоящем деле предметом спора не являлось.
por consiguiente, la condición preliminar planteada en el caso sometido al Tribunal Europeo de Derechos Humanos no se planteaba en el caso presente.
Однако правительство не выполнило предварительное условие ННА относительно достижения договоренности об освобождении 18 заключенных,
Sin embargo, el Gobierno no cumplió el requisito previo del NPA de negociar la liberación de 18 presos
занятости, подтверждающие гендерное равенство, как предварительное условие для создания устойчивой экономики постконфликтного периода.
creación de empleo que promuevan la igualdad de género como condición previa para una economía sostenible posterior al conflicto.
так как он представляет собой предварительное условие выполнения других положений, введенных этим решением.
de la decisión 6/COP.10, ya que constituye un prerrequisito para el cumplimiento de las demás disposiciones que introduce la decisión.
Однако упорядочение следует рассматривать как предварительное условие активизации Ассамблеи,
No obstante, la racionalización debe considerarse un requisito previo para la revitalización de la Asamblea,
финансовая помощь составляет предварительное условие подготовки их национальных сообщений.
asistencia financiera es un requisito previo para la preparación de sus comunicaciones nacionales.
его не следует рассматривать как теоретическое предварительное условие для трансграничного использования электронных подписей.
no se debe considerar un requisito previo teórico para el uso transfronterizo de las firmas electrónicas.
достижение универсального уважения к правам человека- это важнейшее предварительное условие для международного мира и безопасности.
el logro del respeto universal de los derechos humanos es un requisito previo esencial para la paz y la seguridad internacionales.
должно рассматриваться как обязательное предварительное условие для достижения счастья на глобальном уровне.
debía considerarse un requisito previo de la búsqueda de la felicidad a nivel mundial.
экономического развития в стране должно рассматриваться как предварительное условие мира, без которого невозможно будет добиться осуществления Дейтонского соглашения.
el desarrollo económico en este país debe considerarse un requisito previo para la paz, sin el cual no se podrán lograr los objetivos del Acuerdo de Dayton.
с учетом реального состояния международного правопорядка это предварительное условие является необходимым.
dadas las realidades del orden internacional, ese requisito previo es necesario.
улучшить отчетность как предварительное условие либерализации, а также укрепить меры монетарного и фискального характера для смягчения последствий возможных кризисов.
al aumento de la transparencia y la rendición de cuentas como requisito previo para la liberalización, así como políticas monetarias y fiscales sólidas para aminorar las crisis potenciales.
представляет собой предварительное условие ликвидации нищеты на глобальном уровне,
constituye un requisito previo para la eliminación de la pobreza a escala mundial
должны рассматриваться скорее как часть переговорного процесса, а не как предварительное условие.
parte del proceso de negociación y no como un requisito previo.
Важность обеспечения того, чтобы конечные пользователи овладели соответствующим набором навыков и завершили требуемое как предварительное условие ознакомление со всеми материалами
La importancia de velar por que los usuarios finales tengan los conocimientos especializados adecuados y cumplan los requisitos previos en materia de lectura y formación,
Стабильность- это предварительное условие привлечения необходимых финансовых средств для развития,
La estabilidad era una condición previa para atraer los recursos financieros que exigía el desarrollo,
Гн Председатель, одно предварительное условие ее успеха-- взаимное доверие,
Sr. Presidente: Unas de las condiciones previas para dicho éxito son la confianza mutua,
В своей политике оттяжек МНС выдвигает одно предварительное условие за другим, хотя многие из этих предварительных условий не имеют никакого отношения к Общему соглашению об установлении мира
En sus maniobras dilatorias, la RENAMO va pasando de unas condiciones previas a otras, muchas de las cuales no tienen nada que ver con el Acuerdo General de Paz o constituyen una flagrante
Lt;< Меры укрепления доверия не следует рассматривать ни как замену мер в области разоружения, ни как предварительное условие для их осуществления, и они не должны отвлекать от них внимание.
Las medidas de fomento de la confianza no deberían considerarse un sustituto ni una condición previa de las medidas de desarme, ni desviar la atención de ellas.
представляет собой необходимое предварительное условие.
constituye una condición previa indispensable.
Результатов: 177, Время: 0.0477

Предварительное условие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский