ОГРАНИЧЕНА - перевод на Испанском

limitada
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restringida
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
se circunscribe
limitación
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить
es reducido
заключаться в сокращении
уменьшить
быть снижение
стать сокращение
limitado
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limitadas
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
limita
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
restringido
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
restringidos
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
restringidas
ограничивать
ограничение
сдерживать
сузить
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить

Примеры использования Ограничена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сельскохозяйственная деятельность в Ангилье ограничена вследствие совокупного воздействия таких факторов,
El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo
Согласно заявителю, продолжительность посещения для членов его семьи была ограничена 10 минутами, при этом женщин принуждали снимать головные платки.
Según el autor, las visitas de su familia estaban limitadas a diez minutos y a las mujeres las obligaban a despojarse del velo.
постконфликтных ситуациях строго ограничена рассмотрением тех аспектов этих ситуаций, которые касаются развития.
posteriores a los conflictos se limita estrictamente a atender las dimensiones del desarrollo de esas situaciones.
их экспортная деятельность была серьезно ограничена.
sus actividades exportadoras se han visto sumamente limitadas.
Не будучи ограничена каким-либо финансовым контролем,
Sin estar restringido por controles financieros,
Их жалоба ограничена предполагаемыми нарушениями Пакта, вызванными передачей их дела из Верховного суда в Апелляционный суд.
Su denuncia se limita a las presuntas violaciones del Pacto causadas por el traslado de su causa del Tribunal Supremo al Tribunal de Apelación.
специально охраняемые национальные парки, в которых экономическая деятельность ограничена и осуществляется под строгим контролем.
integrado por parques nacionales, en donde las actividades económicas están estrictamente vigiladas y limitadas.
Она будет ограничена между временным жильем,
Sus movimientos estarán restringidos a su domicilio temporal,
А теперь с YouTube эта связь не ограничена той комнатой, в которой вы находитесь.
Ahora con YouTube, esa conexión no se limita a la sala en la que estamos.
единственным органом, компетенция которого ограничена, является Международный Суд.
el único órgano cuyas competencias son restringidas es la CIJ.
собрания свобода выражения мнений по общим и в особенности политическим вопросам серьезно ограничена.
el debate político en particular en el recinto de la Convención Nacional parecen muy limitados y restringidos.
Как явствует из комментария, сфера охвата этой статьи ограничена периодом, следующим непосредственно за правопреемством государств.
Se desprende del comentario que el alcance de este artículo se limita al período inmediatamente posterior a una sucesión de Estados.
полиции может быть ограничена на основании закона.
la policía pueden ser restringidas por ley.
тем более в рамках Национального собрания, по-видимому, жестко ограничена и регламентирована.
el debate político en particular parecen encontrarse severamente restringidos y circunscritos.
Во-первых, Организацию Объединенных Наций побуждают оказывать далеко идущую поддержку, но при этом она ограничена в людских и финансовых ресурсах.
En primer lugar, las Naciones Unidas estaban bajo presión para prestar apoyo de gran alcance, pero la Organización sufría limitaciones de recursos, tanto humanos como financieros.
время правительство желает подчеркнуть, что ссылка на самоопределение в этом пункте ограничена территориями, упомянутыми в проекте резолюции.
quiere insistir en que la referencia a la libre determinación en este párrafo se limita a los territorios mencionados en el proyecto de resolución.
Слушай, я очень сочувствую, но спутниковая видеосвязь с Индийским океаном очень ограничена, только для сообщений особой важности.
Mira, lo comprendo, si? pero los canales por satélite al Océano Índico… están restringidos a todos… menos a las comunicaciones más prioritarias.
Поэтому способность Группы осуществлять наблюдение за оперативными подразделениями правительства Судана в Дарфуре ограничена теми случайными возможностями, которые возникают сами по себе.
Por consiguiente, su capacidad para realizar un seguimiento de las unidades operacionales del Gobierno del Sudán en Darfur se limita a las oportunidades de seguimiento espontáneas que se le presenten.
В одной из стран( Японии) статья 25 не была принята, а статья 26 ограничена сотрудничеством между иностранными и местными представителями.
Un país(Japón) no ha adoptado en su derecho interno el artículo 25, y limita el alcance del artículo 26 a la cooperación entre el representante local y el extranjero.
мы находимся на пике эпидемии ожирения, и она не ограничена пределами нашей страны.
una epidemia de obesidad, y no solo se limita a nuestro país.
Результатов: 933, Время: 0.1909

Ограничена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский