ОКАЗЫВАЮЩЕГО - перевод на Испанском

presta
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
proporciona
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
preste
оказывать
уделять
предоставлять
обеспечивать
предоставление
оказания
уделения
помощи
brinda
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
ofrezca
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
prestar
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
prestaba
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
prestan
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи

Примеры использования Оказывающего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В данном законе предусматривается создание специального государственного органа, осуществляющего деятельность по противодействию торговле людьми, а также оказывающего консультационную, юридическую
En dicha ley se prevé la creación de un organismo estatal especial encargado de la lucha contra la trata de personas y de prestar ayuda jurídica
Совета в качестве независимого органа Организации Объединенных Наций, оказывающего прямую помощь коренным народам
fundamental del Fondo y de la Junta como órganos independientes de las Naciones Unidas que prestan asistencia directa a los pueblos indígenas
в частности у персонала Департамента по экономическим и социальным вопросам, оказывающего техническую помощь государствам- членам,
el personal del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que presta asistencia técnica a los Estados Miembros,
гуманитарных организаций, оказывающего жизненно важную помощь в конфликтных ситуациях.
de las organizaciones humanitarias que prestan asistencia vital en situaciones de conflicto.
несомненно стали бы еще хуже, если бы не вмешательство международного сообщества, оказывающего поддержку Агентству.
no fuera por el apoyo que presta al Organismo la comunidad internacional.
которые были закуплены на средства целевого фонда Организации Объединенных Наций, оказывающего поддержку СОП.
dotados con equipo de comunicaciones, que se compraron a través del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas que presta apoyo al DIS.
Для того чтобы вблизи медицинского учреждения, оказывающего экстренную акушерскую помощь, могли найти пристанище те беременные женщины, которые в этом нуждаются, были открыты 14 материнских приютов,
Con la finalidad de brindar alojamiento cercano al centro hospitalario donde se brinda la atención obstétrica de emergencia a las embarazadas que por su domicilio lo requieran,
Совета в качестве независимого органа Организации Объединенных Наций, оказывающего непосредственную помощь коренным народам
fundamental del Fondo y de la Junta como órganos independientes de las Naciones Unidas que proporcionaban asistencia directa a los pueblos indígenas
Совета в качестве независимого органа Организации Объединенных Наций, оказывающего прямую помощь коренным народам
fundamental del Fondo y de la Junta como órganos independientes de las Naciones Unidas que proporcionan asistencia directa a los pueblos indígenas
координационного звена Организации Объединенных Наций, занимающегося вопросами торговли и развития и оказывающего развивающимся странам поддержку для содействия их равноправному участию в мировой экономике.
centro de coordinación de las Naciones Unidas para tratar los temas relacionados con el comercio y el desarrollo, y para brindar apoyo a los países en desarrollo a fin de facilitar su participación equitativa en la economía mundial.
в какой эти соображения могли бы касаться роли КППЧ или органа, оказывающего общую тематическую консультативную помощь
en la medida en que podrían afectar al papel del CCDH o de un órgano que proporcione asesoramiento temático general
удовлетворения их потребностей и оказывающего на высоком качественном уровне консультативную помощь в вопросах политики;
fomentando los derechos de los niños, atendiendo sus necesidades y prestando un asesoramiento de alta calidad en la materia;
Отмечает с признательностью работу Фонда специальных мероприятий для наименее развитых стран, оказывающего ценную помощь наименее развитым странам, и просит Администратора изучить
Toma nota con reconocimiento de la labor realizada por el Fondo de Medidas Especiales para los países menos adelantados, el cual viene prestando una valiosa asistencia a los países menos adelantados,
База снабжения будет выполнять роль центра, оказывающего экспертную помощь полевым операциям в областях материально-технического обеспечения
La Base Logística funcionaría como centro para la prestación de servicios de expertos sobre el terreno en los ámbitos de la logística y la TIC, incluida la gestión
ВОЗ участвовали в работе межучрежденческого технического комитета, оказывающего техническую помощь региональной системе интеграции.
la OMS/OPS ha participado en un Comité Técnico Interinstitucional que ha proporcionado asistencia técnica al sistema de integración regional.
они находились под угрозой вместе с гражданами оказывающего защиту государств.
estén amenazadas junto con nacionales del Estado que otorga la protección.
Организация Объединенных Наций должна заниматься всеми аспектами этого процесса, оказывающего столь существенное экономическое,
las instituciones multilaterales existentes, deben tomar parte en todos los aspectos de un proceso que tiene tan amplias repercusiones económicas,
Благодаря своему престижу в качестве Института, оказывающего развивающимся и наименее развитым странам помощь в области многосторонней дипломатии
Debido a su legado como instituto que presta asistencia a los países en desarrollo y países menos adelantados en las esferas
В качестве постоянно действующего Комитета, оказывающего содействие Экономическому и Социальному Совету,
La Comisión de Asentamientos Humanos, como Comisión Permanente que presta asistencia al Consejo Económico
международного персонала, оказывающего гуманитарную помощь беженцам.
del personal internacional que proporciona asistencia humanitaria a los refugiados.
Результатов: 119, Время: 0.0495

Оказывающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский