ОНА ЗНАЛА - перевод на Испанском

sabía
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conocía
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
ella sabia
sepa
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
supiera
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
supo
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
conoció
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conociera
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
conoce
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать

Примеры использования Она знала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если бы она только знала, в какие неприятности она может влипнуть.
Si sólo supiera en el problema en el que se podría meter.
Это должен был быть кто-то, кого она знала и кому доверяла.
Tendría que haber sido alguien a quien conociera y en quien confiara.
Она знала, что я вернусь.
Ella sabia que yo volveria.
Если она знала Хекстона раньше,
Si conoce a Hexton desde antes,
Она знала, что не могла.
Supo que no podía.
Она не знала отца.
No conoció a su padre.
Я хотел, чтобы она знала, что я понимаю, каково это- потерять ребенка.
Quería que supiera que entendía lo que era perder a un hijo.
Это должен был быть кто-то, кого она знала, кому она доверяла.
Tuvo que ser alguien a quien conociera, en quien confiara.
В первую очередь подразумевает, что она знала, он был виновен.
La primera da a entender que ella sabia que el era culpable.
Она всегда знала, что она хочет помогать людям.
Siempre supo que quería ayudar a la personas.
Она знала жертву?
¿Conoce a la víctima?
Она знала Рейвенскрофтов в Индии.
Conoció a los Ravenscroft en la India.
Но моя жена… она знала, что это было правдой.
Pero mi mujer, supo que era verdad.
Вот почему она знала как вор проник в музей.
Así fue como supo cómo el ladrón había entrado en el museo.
Она боялась, потому что она знала то, что она делала, было ошибкой.
Estaba asustada, porque supo que lo que hizo estaba mal.
Она знала, что мы ее всегда любили.
Siempre supo que la amaban.
Она всегда знала, что мальчиком не является.
Siempre supo que no era varón.
Она знала, что должна увидеть это… чтобы оплакать себя.
Supo que tenía que verlo… así podría hacer el duelo.
И она знала, что в кабинете есть что-то, что может остановить это?
¿Y supo que había algo en el estudio que podía pararlo?
Так, кто же тот человек, которого она знала, а Джеф?
¿Qué tipo de persona supo que eras, Jeff?
Результатов: 1404, Время: 0.0445

Она знала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский