ОПЕРАТИВНО РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

examinar rápidamente
оперативно рассмотреть
в оперативном порядке рассмотреть
examinar prontamente
оперативно рассмотреть
a considerar prontamente
оперативно рассмотреть

Примеры использования Оперативно рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволит более оперативно рассмотреть дело Младича после того, как он будет арестован
permitirá tramitar con más eficiencia la causa que se siga contra Mladić
заявил о своей готовности оперативно рассмотреть вопрос о принятии в случае необходимости дополнительных мер.
declaró que seguía dispuesto a considerar prontamente la posibilidad de adoptar las nuevas medidas que fueran necesarias.
я предложу Конференции оперативно рассмотреть- в рамках неофициального заседания- проект повестки дня на сессию 1996 года
pediré a la Conferencia que examine rápidamente, en el curso de una reunión oficiosa, el proyecto de agenda para el período de sesiones de 1996
вновь подтверждает свою готовность оперативно рассмотреть любые рекомендации Генерального секретаря на этот счет;
reafirma su disposición a examinar rápidamente cualesquiera recomendaciones que formule el Secretario General a este respecto;
всеобъемлющего мирного урегулирования и вновь подтверждает свою готовность оперативно рассмотреть любые рекомендации Генерального секретаря на этот счет;
reafirma que está dispuesto a examinar prontamente cualesquiera recomendaciones del Secretario General a ese respecto;
несвоевременный выпуск этого доклада повлияет на способность Комитета оперативно рассмотреть столь объемный документ.
el retraso en la publicación de ese informe afectaría la capacidad de la Comisión de examinar rápidamente un documento tan extenso.
случае достижения эффективного и устойчивого прекращения огня оперативно рассмотреть любые рекомендации Генерального секретаря на основе его плана действий при различных вариантах обстановки.
de marzo de 1994, y reiteró su predisposición, en caso de que se lograra una cesación de el fuego efectiva y sostenible, a examinar prontamente cualquier recomendación de el Secretario General sobre la base de esa planificación de contingencia.
случае достижения эффективного и устойчивого прекращения огня оперативно рассмотреть любые рекомендации Генерального секретаря в целях расширения Миссии на основе его заблаговременного планирования.
en caso de que se lograra una cesación de el fuego efectiva y sostenible, a examinar prontamente cualquier recomendación de el Secretario General con miras a aumentar los efectivos de la Misión sobre la base de la planificación de contingencia.
заявляет о своей готовности в принципе оперативно рассмотреть вопрос о введении эмбарго на поставки оружия в Руанду;
expresa su buena disposición, en principio, a considerar prontamente la posibilidad de aplicar un embargo de armamentos a Rwanda;
Комитет далее рекомендует государству- участнику оперативно рассмотреть и при необходимости укрепить связи Федерации кубинских женщин с государственными учреждениями с целью обеспечить учет гендерной проблематики во всех основных областях работы государственных учреждений,
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte examine sin demora y, si fuera necesario, fortalezca los vínculos entre la Federación de Mujeres Cubanas y los organismos gubernamentales para asegurar la incorporación de una perspectiva de género en todas las esferas de las políticas gubernamentales, y para garantizar la dotación de recursos
просили Генерального секретаря оперативно рассмотреть рекомендации, содержащиеся в<< докладе Брахими>>,
pidieron al Secretario General que examinara rápidamente las recomendaciones del" informe Brahimi" a fin de evitar
Следует оперативно рассматривать запрос на помощь и давать надлежащий ответ.
Las solicitudes de asistencia deben examinarse con rapidez y se les debe dar una respuesta adecuada.
Обеспечивать, чтобы они были готовы оперативно рассматривать запросы других государств- участников на экстренную помощь;
Asegurarse de que están preparados para considerar prontamente las solicitudes de asistencia de emergencia de otros Estados Partes;
Исполнительный совет оперативно рассматривает любую такую методологию и либо утверждает, либо не утверждает ее в соответствии с пунктом 119.
La junta ejecutiva examinará expeditamente y aprobará o no cualesquiera de esas metodologías de conformidad con el párrafo 119.
Любые жалобы или запросы, связанные с этим, должны быть оперативно рассмотрены Консультативным комитетом по мирному процессу,
Toda denuncia o investigación al respecto deberá ser examinada puntualmente por el Comité Consultivo del Proceso de Paz,
Однако в Национальной ассамблее и Сенате они не были оперативно рассмотрены, несмотря на неоднократные требования ОНЮБ
Sin embargo, no fueron examinados con prontitud por la Asamblea Nacional y el Senado,
Это позволило бы ей разобраться с накопившимися делами и более оперативно рассматривать дела в будущем.
De esta forma se podría eliminar la acumulación de casos pendientes y tramitar más eficazmente los nuevos casos.
Необходимо упорядочить представление периодических докладов, с тем чтобы контрольные органы, предусмотренные в международных документах, могли оперативно рассматривать этих доклады и выносить свои рекомендации государствам.
Es necesario agilizar la presentación de informes para que los órganos de supervisión previstos en los instrumentos internacionales puedan examinarlos con rapidez y hacer las recomendaciones oportunas a los Estados.
Подтверждает свою готовность оперативно рассматривать любые доклады ОЗХО по статье VIII Конвенции по химическому оружию,
Reafirma su disposición a considerar con prontitud cualquier informe de la OPAQ de conformidad con el Artículo VIII de la Convención sobre las Armas Químicas,
Дела всех женщин были оперативно рассмотрены ГПС в период ее официального функционирования с 1 июня 2000 года по 20 мая 2002 года.
Los casos de todas esas mujeres fueron tramitados operacionalmente dentro del período de funcionamiento oficial del Servicio de Fronteras del Estado, entre el 1° de junio de 2000 y el 20 de mayo 2002.
Результатов: 43, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский